underwood1 の回答履歴

全39件中21~39件表示
  • 読む、聞いてわかるレベルになりたいです。

    20代後半の女です。 最近調べ物をしていたら英語サイトへ行ったり、ゲームで外人に話しかけられるのですが、英語が中学校1年レベルしか(それ以下かも)ありません。初心者級です。 中・高と英語は嫌いではありませんでしたが別に好きでもありません。 目標は読める&書けるようになること。 最終的にはyoutubeの映像を普通に見たいな(聞き取れる)と思っています。内容が気になっているものがいくつかあるので・・。 話せるようになりたいとは思ってません。 最初の目標の読めることなのですが、英語の教科書とかなんか本屋でよ見てこようと思ってます。 質問がいくつかあるのですが 1.文法を練習したらあとは英単語をどれだけ覚えているかにかかってるんでしょうか?? その場合は、辞書があればなんとかなっていくものですか? (調べる時間がいるのでゲームなのでは即レスできないですが・・) 2.英単語って普段生活で使わないものなので、学生の頃のような丸暗記でどんどん覚えていくものなのですか?(変形するのは別として) 3.聞き取りは字幕なしでドラマや映画を見たり・・などがあるとは思うのですが、慣れが必要そうなこともあり当分考えてません。 4.初心者さんにオススメの本があれば教えていただきたいです。 ネットでもいろいろ勉強できそうなのですが、どちらかというと本(教科書・参考書)で覚えたいタイプです。

  • 建築構造計算の「断面算定」は英語で何と言いますか。

    建築構造計算の「断面算定」は英語で何と言いますか。 また、アメリカの構造計算業界でよく使われる「断面算定」を用いた計算用コンピューターソフトを教えて頂きたいです。一貫計算のソフトではありません。 宜しくお願い致します。

  • 「companies prefer」について教えてください

    companies prefer to save money. [companies prefer]の意味を教えてください。

  • 私(日本)⇔相手(海外)のメール料金は国内と同じ?

    日本から海外へメールする時は、国内の規程と同じらしいのですが、 (ソフトバンク同士は無料、その他は国内のその料金)受ける時には どうなんでしょうか? 海外からのソフトバンク以外のemailをソフトバンクで受ける時、 国内でソフトバンク以外のメールを受ける時と同じ料金ですか? また、通話はソフトバンク同士なら海外でも無料なんでしょうか?

  • / の使い方

     いつもお世話になります。以下の文章で質問します。 Next,someone in Israel accesses it and does his/her portion of the job.  / は彼または彼女の仕事の割り当て。ということでいいんでしょうか? 文中に/が入ったときはorの用法と考えていいですか?

  • メールの和訳

    長い間メールを止めていた オーストラリアの友だちに久々にメールを送ったら 返信に What have you been up to recently? と書いてあったのですがどうゆう意味ですか? 相手は怒っているでしょうか?

  • 海外ドラマの動画サイトを探しています。

    英語の勉強の方法として 海外ドラマを英字幕で見ようかなと検討しています。 ビデオ屋で借りれば簡単に手に入ると思いますが出費は最低限に 抑えたいと思っています。 海外のドラマを英字幕で見れるサイトを 知っている方いませんでしょうか?? youtube系のサイトなら更に嬉しいです。

  • アート系のコミュニティサイト

    音楽ではたとえばMyspaceという世界的な巨大コミュニティサイトがあります。 そこではミュージシャン間での交流などが行えて、活発な情報交換が可能です。 では、絵画、写真、版画、イラスト、CGなどのアートにおける、世界的なコミュニティサイトはどこが有力でしょうか。多数あるのだとは思いますが、いまひとつ優位さや特徴がつかめません。 お勧めのサイトや、各サイトの特徴を教えていただけるとありがたいです。よろしくお願いします。

    • futsuna
    • 回答数2
  • 最近の小説/エッセイでお薦めは?

    楽しみながら勉強したいので、 英語/英米文学に通じている方からみても 「文法的に正しく、美しく分かりやすい英語」だと思われるもので、 最近の(21世紀発表の)、良い小説/エッセイを教えてください。 出来れば未訳のものだと、読書の楽しみが増えてうれしいです。

  • 外国人との挨拶のやりとりが…

    私は今、英会話に通っています。 それで、いつも思う事があるのですが、外国の方は挨拶をする時に大抵必ず「hello」の後 「how are you?」と付け足してきますよね? 本などで読んでも、その「how are you?」には深い意味はなく軽い「元気?」みたいなものだと 知ってはいるのですが、会う度に(電話をした時にも)いちいち「I'm fine thank you,and you?」 「Yes,I'm fine」…のようなやりとりがあってやっと本題に入れるので、 日本人の私からしてみると、毎週会うのに「こんにちは、お元気ですか?」「はい、元気です。あなたは?」 「私も元気です」という一連の流れが長く感じます。 ネイティブの方は本当に毎回こういった(かしこまってない言い方だとは思いますが)やり取りを されるのでしょうか?もっと簡単に済ませる言い方はないでしょうか? ちなみに先生は全員イギリスの方です。

  • 洋楽を聴いてみたいです。お勧めのアーティストあったら教えてください。

    大学生の男です。邦楽は小5くらいからミスチル等聴き始めましたが、洋楽は全く聴かず、無知です。 ジャンル問わずお勧めのアーティストを教えてほしいです。 ちなみに私はバンプ、湘南乃風、HY、ミスチル、YUI等よく聴きます。

  • 紹介して頂けませんか?

    宜しくお願します。 日本人好みのバラードを聴けるアーティストを教えて下さい。 方向性としては、しっとり、胸を揺する、曲が良いです。

  • Can-do リストって何ですか?

    NHK基礎英語で Did Ms. Heaton return our can-do rists ? (can-do リスト) のcan-do rists って何の意味ですか?

    • noname#81781
    • 回答数4
  • Can-do リストって何ですか?

    NHK基礎英語で Did Ms. Heaton return our can-do rists ? (can-do リスト) のcan-do rists って何の意味ですか?

    • noname#81781
    • 回答数4
  • 不動産管理業は英語でなんと言うのでしょうか?

    特に不動産賃貸業を含めた大家業のイメージなのですが、英語で言うとなんと言うのでしょうか?

    • chata40
    • 回答数3
  • どの英語の参考書・問題集をすべき?

    志望大は同志社で高2です 英語ベーシック教本と英語リーディング教本をやっています 後もう少しで全部の英文構造を理解出来そうなので、 次に何をしようか迷っています このまま英語リーディングの真実に進むか(英語リーディングの秘密はリー教と同じ内容が記されている様に思えるので) 普通の長文に進むか(伊藤メゾットの英文解釈教室入門・基礎かビジュアル英文解釈part1・2)(英ナビは終了済みです) 後一年しかないので、長文に進むべきでしょうか? (理由と一緒に答えて頂きたいです) それから、少し疑問なのですが (英語ベーシック教本や英語リーディング教本をやった)皆さんはどのように使いましたか? 自分はリー教のQ&Aを無視して、ひたすら品詞分解と訳をしてました 未だにベー教ですら分からない問題があります… どうしてこれが副詞句なのか?形容詞句なのか?等 そんな時は何を参考にして解いていましたか?

    • noname#80699
    • 回答数1
  • 直読直解?

    先日、 難しいと評判の伊藤和夫氏の著作(英文解釈教室)を初めて読みました。 その本の中で氏は、 英語を英語のまま頭から訳さずに読む という当たり前のことを目標として掲げておられるようでした。 どんな英文でも構造、意味を完璧にとって読めるようになる、というののは目標として正しいと思うのですが、 正直、英語のまま理解することそれ自体は基本中の基本だと思うのですがどうなんでしょうか? ご意見をお聞かせください。

    • elith
    • 回答数6
  • 英語の疑問について教えていただけないでしょうか?

    文章の訳し方についてなのですが、 Hw was a doctor and was always very busy.という文があるのですが、and was~のところでwasというbe動詞があるだけで主語がないのにどうやって訳せばいいのでしょうか?是非教えてください。 また riding roller coaster was one of them.という文があるのですが、one of them の所はそれらのうちのひとつと訳すのになぜtheyではなく、themなのでしょうか? また Would you like another glass?という文章があるのですが、それはオレンジジュースを飲んでいる客に向かって、店員が言った言葉なのですが、ここでの another glass?とはどういう意味なのでしょうか?

  • 翻訳してください

    海外の友人と喧嘩してしまいました。彼からの最後のメールが理解できない言葉が入っています。どういう意味なのか皆さんの知識をおかりしたいのですが。 thanks pls let this realy be the last mail from you bye dont ever write or call me again lieer you are. この文章でrealyとlieerがわからず。私は彼にlastmailを送った返事です。 lastmail送った後にこのようなmailが届きました。半分理解でき後半が理解できないのです。お願いします。彼は何を伝えてきたのでしょうか。 宜しくお願いいたします。ずっとずっと調べていますが、理解できないのです。