kiriwokiri の回答履歴
- こんな過去のある人は恋愛をする資格はないですか?
大学生です。僕には姉がいるのですが僕自身性欲が強いのか姉の下着や衣服で自慰をしたり身に着けてしまったりしていて性欲を晴らしていた時期があります。大学生にもなってさすがにこれはまずいと思ってやめましたが・・・・ものすごい自己嫌悪になってしまい引きこもりかけています。自分が変態だという自覚もあります。こんな過去があるので自分に自信が出ず女の人と仲良くするのに罪悪感を感じます。なので恋愛はしてはいけないと思って23歳の現在までしてきませんでした。ですがやはりして見たい気持ちがあります。でもこんなことをしていたとわかったら誰もが別れると自分は思います。 自分は恋愛をしてもいいのでしょうか?僕のしたことはどう考えても常軌を逸した変態行為です。 過去だといって水に流せる範囲のものでしょうか?率直な感想を聞かせてください(もしできたらあなたの彼だったらと仮定してみてください、内容がきつくなってもいいです) これから生きていくうえで参考にしたいんで・・・・・
- 締切済み
- 恋愛相談
- noname#86166
- 回答数10
- 気になる夢を見たのですが・・・。
いつもお世話になっています。 数日前ですが、気になる夢を見ました。 覚えている部分としては・・・ 現在留学中の友人(男性)が目の前のベッドにうつ伏せで寝ています。 かなり苦しそうでうめき声をあげているので、私が彼の背中を見ると(服をまくって)背中に大きな傷がありました。 刃物で深く切られたような縦15cmほどの傷でした。 大量の出血ではありませんでしたが、私は彼に声を掛けながら両手で必死に傷を塞いでいました。 その後、彼の傷の処置をして少しおちついた所で、彼のベッドの前に座り何故か食事を取り始めます。 彼にも「何か食べないと」と勧めますが、彼はもちろん苦しんでいるので何も受け答えがありません。 覚えているのは以上の内容です。 場所も病院のような気もしますが違うような・・・。 夢に出てきた友人は、留学直前に持病(命に関わるような病気です)が悪化して入院・手術し、体調が非常に不安定なまま3ヶ月前に渡航しました。 こんな夢を見たせいか、もしかしたら彼の体調が悪化しているのでは・・・などと心配になっています。 夢占いのサイトや本などを見たのですが、状況が一致するものがありませんでした。 どなたか夢占いに詳しい方がいらっしゃったら教えていただけると嬉しいです。 よろしくお願い致します。
- ベストアンサー
- その他(占い・超常現象)
- crane106
- 回答数2
- 「婚約指輪は給料の3か月分」とよく聞きますが、実際のところはどのくらいでしょうか。
私には結婚を考えている彼女がいます。彼女には正式にプロポーズはしていませんが、それっぽい話はよくしています。 「婚約指輪は給料の3か月分」とよく聞きますが、実際のところはどのくらいなのでしょうか。ぜひ結婚を経験した皆様にどのくらいのものを贈った(贈られた)のかを聞きたいです。 私の給料の3か月分というと、60万円くらいになります。 私は今でこそ正社員として働いていますが、6ヶ月前まではフリーターでした。そのため60万円という金額は安い金額ではありません。 ただ、彼女には人並みのものを贈ってあげたいのです。 ぜひ皆様の体験談をお聞かせください。よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 段取り・結婚準備
- suzuki2005
- 回答数14
- 片思いを女性にしています。大学生です。
僕は現在大学3年生の男です。 片思いの相手は女子大の3年生の女性です。 出会ってから、メールをほぼ毎日1ヶ月ほど日に5~30通しています。 最近では、あまり会話の内容がなくなってきたので5通ぐらいでしょうか・・。 また、残念なことに今日の昼が最後にメールが終わってしまいました。 今までは「おやすみ~」などといったメールがなくエンドレスに続いていたので初めてメールが止まってしまいました。 また、2人で食事を2回しており、それと遊び+食事というのが2回です。 昨日は2人でUSJに遊びに行きました。 今後も11月に海遊館や京都に紅葉を見に行く約束を日にちまで決めている感じです。 遊んでいるときも、例えば昨日のUSJなんかでは、ずっと盛り上がっている感じもしましたし、むこうから僕のお腹(若干お腹に肉が付いているもので・・・)などをつまんだり、くすぐられたり、僕も相手に仕返すなど僕にとってはとても夢のような楽しい1日を過ごす事ができました。 こんな感じではあるのですが、とても不安になります。 相手の子はどんな気持ちで僕と遊んでくれてるのだろうと考えると、男なのに涙が出そうになります。 人によっては男と2人で遊ぶ事に何にも思わないで遊ぶ人っているので、自分は遊ぶことが出来る男友達止まりなのだろうか…?って考えてしまいます。 相手の女性は『下心のある人だったら一緒に遊ぶ事はないよ。』『私が高校とかの同級生以外の男の子にこんな気を許している人もいないよ。』とは言っていますが、相手のいう下心とは一体なんだろう??って思います。 下心って下ネタ的なことはもちろん恋心的な意味も含むのだろうかと不安です。 今度、遊ぶときに雰囲気しだいでは好きと伝えたいのにメールは止まってしまい、次遊ぶのも2週間先なので悲しさで凹んでいます。 脈はないのでしょうか・・・? 長文ですいませんでした。
- 「年検」の意味
こんにちは。 中国語で「我的jiashi(運転する)証需要年検。」という文の翻訳依頼がありました。年検(nianjian)の部分がよくわからず、「わたしの免許証は更新が必要です。」と訳してしまったのですが、そういうことでいいのでしょうか。別に適切な訳があれば教えていただきたいと思います。 お願いします。
- 締切済み
- 中国語
- shin206801
- 回答数3
- 難しい中国語の問題
一般の本には触れられてないと思うので、大げさにタイトルつけました… 文法的にはともかく、次の1~5は正しいと思いますか? 「思います」なので、自信がなくても大丈夫です☆ 長いですがすいません; 1: おととい彼を呼んだのに彼は来なかったんだから、今彼を呼ばなければ彼はなおさら来ないだろう 前天清他他不来,現在不清他他更不来了 語注: 清→請う、招く、どうぞ~してください の意味で「当て字」しています 疑問となる箇所は、「他他」と他が続いていることです これは本の例文からの引用です 正しいならば、文法的には二重目的語の構文だと思いますが、自分は不可だと思います。つまり、二重目的語で使える動詞ではないと考えます また、 2: 前天清他不来,現在不清他更不来了 のが自然ですよね? 文法的には、兼語文だと思います 語注: 清→請う、招く、どうぞ~してください の意味で「当て字」しています、 さらに、同じような問題を考えます 3 彼は腕を折ったと言いました 他 説 他 的 手臂 断了 これも本からの例文ですが、これも正しいですか? 別の本には、 王くんは自分に対して厳しい 小 王 要求 自己 很 厳格 語注: 厳格→厳しい 説明には「自己」以外の語句で置き換えることはできないとあり、 ×小 王 要求 小 王 很 厳格 ×小 王 要求 他 很 厳格 この二例は不可となっていますのでこれに反するのではないのかなと… 念のために、次の4、5は自分で中作したんですが、 4 彼は北京人だと言った 他 説 他 是 北京人 は、不可ですよね? 5 彼は北京人だと言った 他 説 自己 是 北京人 の方が正解かなと… 恐らく邦書に解説ないことだと思いますので宜しくお願いします☆
- ベストアンサー
- 中国語
- noname#98991
- 回答数6
- 精神病の友達の親に友達の精神病を伝える電話をしたいのですが、言い方が分かりません。
教えてgooで、友達の変な症状を質問したら、某精神病だと回答を複数頂きました。家族もケアしてなくて、病院にも行っていないなら、あなたがご家族に電話して伝えた方がいいと言われました。 ほっとこうと思ったのですが、放置すると死んだり他者に危害を加える方向に悪化していく病気だとも聞きました。 そこで、友達の家族に電話したいのですが、何て言いだして、どのように伝えていけばいいのか分かりません。。。 「初めまして、○○さんの友達の●●と言います。○○さんの事についてお話しがあるのですがお時間大丈夫でしょうか?○○さんと普段交流されてますか(こんな言い方失礼ですよね焦)?精神病に行かれてみてはどうでしょうか(これもイタ電だと思われる…)?○○さんの症状は、XXという病気に当てはまり、放置すると最悪の場合、自殺を選ぶ最悪のケースもあるようです。」 こんな感じでしょうか? 友達ですが家が遠いので家族との面識がありません。 いきなりこんな電話をしたら失礼だし理解されないですよね。相手は気にした事もない普通の人だから…。 ちゃんと病院に行ってくれますかね。 僕は本当に、これを実行したほうがいいのでしょうか?
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- Sunyholi97
- 回答数4
- やけに日本式の漢字を使ってる中文
昨日、日本で観光庁が発足したんですが、 その記事を読んでいたら、やけに日本式の漢字を使ってるなという印象を受けました 「今日」を中訳すると 通常は、「今天」でしょう 中国語で「今日」も同様の意味を表します 「来日」を中訳すると 辞書によれば「来日本」で、 「来日」も辞書にありますが、これは、「将来」、「未来」の意味になります これを踏まえて 次の二文があります。 日本観光庁今日成立 旨在増加来日游客的 “ 観光庁 ” 今天 ( 1 日 ) 在日本国土交通省下成立 と、それぞれ、 「今日」、「来日」 また二番目の文には「今天」に戻っているのは気になりますが… こういうのって、日本での出来事を強調する意味で 日本式の表記方法でtodayやto come to Japanを表現しているのですか? (わざわざ英語にする必要ないと思いますが…わかりにくいかなと) こういうのって中華圏に住む人にも、すぐ語義を認識できるものですか? 認識できないのなら使用を避けるべきだと思います 二点お願いします☆
- ベストアンサー
- 中国語
- noname#98991
- 回答数3
- 繁体字のお手紙を添削していただきたいのですが、お願いいたします。
台湾の方の家に一週間滞在させていただき、 お礼の手紙をギフトと一緒に送りたいのですが、 中国語の繁体字で手紙を書くのは初めての体験で、 自分なりに書いてみたものの全く意味不明なんじゃないかと心配です。 どなたか、助けてはいただけないでしょうか。 よろしくお願いいたします。 (日本文) 親愛なる陳一家の皆様へ 滞在中は大変お世話になり、本当にありがとうございました。 おかげで楽しい時間を過ごす事ができました。 頂いたお食事も本当に美味しかったです。 皆さんのご親切は忘れません。 お礼にささやかですが、地元の名産品等を送らせていただきます。 ご家族のご健康とご多幸をお祈りしています。 追伸 初めて中国語の手紙を書くので、 間違っていたらすみません。 (私の作文) 親愛變成的陳一家的大家 逗留中真的關照。 能過托你的福快樂的時間。 飯菜也好吃。 不明白如何說感謝就好了。 真的謝謝。 為感謝送名產品。 與大家的健康祈願幸福。 第一次中文寫信。 如果搞錯抱歉。 お時間のある方、ぜひアドバイス等、よろしくお願いいたします。
- 「零包販売」と「聚集性交易」
ある新聞記事に、「零包販売」と「聚集性交易」という言葉があったのですが、どういう意味なのか教えてください。また「牛人」の意味もよかったら教えてください。どうぞよろしくお願いします。