kid200715のプロフィール
- ベストアンサー数
- 2
- ベストアンサー率
- 28%
- お礼率
- 0%
- 登録日2008/09/08
- この得は可能補語ですか?
我比他zheng得銭多 wo bi ta zheng de qian duo 語注; zheng銭→お金を稼ぐ このピンイン表記は私がつけたものです 訳は、けっこういい加減な本なので信用しすぎると困りますが、 「彼より私のがたくさんお金を稼ぐ」 みたいです。 質問ですが、 1この中国語自体正しいですか? 2我比他zheng銭zheng得多と「ほぼ」同じ意味ですよね? 蛇足として述べると、 1は、zheng得が動詞+可能補語で、銭が目的語、全体は形容詞述語文 つまりこの得は可能補語である 2は、zheng得多が動詞+様態補語です
- ベストアンサー
- 中国語
- noname#98991
- 回答数6
- この得は可能補語ですか?
我比他zheng得銭多 wo bi ta zheng de qian duo 語注; zheng銭→お金を稼ぐ このピンイン表記は私がつけたものです 訳は、けっこういい加減な本なので信用しすぎると困りますが、 「彼より私のがたくさんお金を稼ぐ」 みたいです。 質問ですが、 1この中国語自体正しいですか? 2我比他zheng銭zheng得多と「ほぼ」同じ意味ですよね? 蛇足として述べると、 1は、zheng得が動詞+可能補語で、銭が目的語、全体は形容詞述語文 つまりこの得は可能補語である 2は、zheng得多が動詞+様態補語です
- ベストアンサー
- 中国語
- noname#98991
- 回答数6
- 補語の位置にある副詞について
補語の位置にある副詞についての問題です! 1: 彼は歌がうまいばかりか、(ピアノも)相当弾きます。 他 不但 唱得 好,而且 弾得 也 相当 不錯 ここの「也」の位置がよくわからないです 「好」との対比を表すためにこの位置でしょうか? すなわち、「好」と「不錯」について話者が関心がある 「唱」との対比なら也 弾得 相当 不錯でいいですよね?? すなわち、「唱」と「弾」について話者が関心がある 2: 彼はショパンの「ピアノ協奏曲」だと言いましたが、実にうまいものです 他 説 是 xiao邦 的 《鋼琴 協奏曲》,弾得 确実 不錯 語注: xiao邦→ショパン 鋼琴→ピアノ この文だと、「确実」の位置がよくわからないです 話者が、「不錯」に関心があるのでこの位置ですか? 話者が、「弾」に関心があれば、确実 弾得 不錯でいいですよね??
- ベストアンサー
- 中国語
- noname#98991
- 回答数3
- 補語の位置にある副詞について
補語の位置にある副詞についての問題です! 1: 彼は歌がうまいばかりか、(ピアノも)相当弾きます。 他 不但 唱得 好,而且 弾得 也 相当 不錯 ここの「也」の位置がよくわからないです 「好」との対比を表すためにこの位置でしょうか? すなわち、「好」と「不錯」について話者が関心がある 「唱」との対比なら也 弾得 相当 不錯でいいですよね?? すなわち、「唱」と「弾」について話者が関心がある 2: 彼はショパンの「ピアノ協奏曲」だと言いましたが、実にうまいものです 他 説 是 xiao邦 的 《鋼琴 協奏曲》,弾得 确実 不錯 語注: xiao邦→ショパン 鋼琴→ピアノ この文だと、「确実」の位置がよくわからないです 話者が、「不錯」に関心があるのでこの位置ですか? 話者が、「弾」に関心があれば、确実 弾得 不錯でいいですよね??
- ベストアンサー
- 中国語
- noname#98991
- 回答数3