anpan42 の回答履歴
全2件中1~2件表示
- う~ん ??
※ 辞書は必要だが、かの国の新聞を読むにま~ま~支障ないんですが、 下記のような記事を読むと「う~ん」となって仕舞う。 (1) 原文はすべてハングルだが便宜上ここでは日本語/カタカナで- 『金日成政権が戦争を引き起こしさえしなかったならば ただの一人もウェ チュゴヤハゲンヌニャ』 のカタカナ部分⇒「どうして死なねばならないのか」としか読めない。 いかし、全体を診れば、そう⇒「ただの一人も死なずにすんだであろうに」 でないと不自然。 と考えている。 (2) このハングルの並びの場合には * 後者のような訳をするのが自然である * 韓国人は後者の訳のように理解する、 以上の「情報」は持ち合わせていない。 (3) 反語としても「う~ん」だし、執筆者の筆がすべったのか 私の韓国語の未熟さを露呈したのか。 = ご意見あらば承ります=