P-Tech の回答履歴
- 英訳、和訳ができません。
( )の中をうめてください。 (1)I know a boy whose father is a teacher. 私は、( )少年を知っています。 (2)頂上が雪におおわれている山をご覧なさい。 Look at the mountain ( ). (3)音をたてて食べてはいけないわよ。 ( ).
- 原稿を書くのに適したソフト
新人賞に小説を送ろうと思っています。 ワープロ原稿で作成し印刷したものを送る予定です。 しかし使い勝手のいいソフトが手元にありません。 現在使っているソフトはEGWORDです。提出先の文学賞では規定が30字×40行となっているので、EGWORDのページ書式でそのように変更してみましたが、上下の余白はたっぷりあるのに左右の余白が足りないというような読みにくい体裁になってしまうのです。 色々試してみましたが上手くいかないので他のソフトを使用しようと思っています。 上記のようなワープロ原稿を作るのに適したMacのソフトウェアを教えてください。字数/行数、余白の設定がわかりやすいものが嬉しいです。フリーソフトだとなお嬉しいです。 ちなみに、Wordは持っておりません。LightWayTextは試してみましたがあまり上手くいきませんでした。 よろしくお願いします。 OS:Mac OS X(10.3.9)
- InDesignCS4でのドキュメント統合の方法は?
InDesignCS4を導入したのですが、分からない事があり、どなたか教えていただければと思います。 今までOS9でのDTP環境だったのですが、OSXへの移行準備中です。 今まではすべてillustratorでの入稿だったため、各企画を1Pずつ(あるいは見開き2Pで)作成していました。 スタッフAがとある企画の1P目を作成中、同じ企画の2P目をスタッフBが作成する、と言う事が多々あります。 InDesignCS4では、そうやって別々に作成したドキュメントを統合する事はできますか? 今まで調べたところ、ブック機能が似たような事ができるようですが、これは使いたくありません。 なぜかというと、せっかくInDesignにするので、ある程度自動でノンブルを入力したいからです。 (今まではノンブルを全て手入力していました…) せっかく自動でノンブルを割り振ってくれるのに、2P見開きごとにノンブルを設定、と言う事になると、今までと労力が大して変わらない…。 作成段階ではバラバラに作り、最後の入稿段階でドキュメントを統合し、ノンブルを自動で割り振りたいのです。 機能をご存じの方、あるいは別の方法でもかまいません、ご回答よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- CAD・DTP
- waiwai1111
- 回答数3
- 早稲田法学部の英語長文の解き方について
高三の受験生です。 法学部の英語の長文読解がうまくいきません。 2009年度の問題の大問2を例にとると、 まず(1)のパラグラフごとの要点を選ぶ問題の選択肢が多すぎて 1パラグラフ読むたびにいちいち選択肢を全て読んでからあてはまるものを読んでしまいます。 選択肢を日本語で簡単にまとめるといいのかなと思うのですが、ベストなやり方がわかりません。 そして(2)の文の中から4つ違うものを選べ。をどの段階で解けばいいのかが分かりません。 一度全て読み終わってから解くと、細かい内容は忘れてしまっています。 40分もかけて正答率6割といったところで、どうしようもありません。語数は1200語程度だと思われます。 ちなみに偏差値は10月に受けた河合記述で73でした。 法学部の英語は何年分か解きましたが、年々難化しているように思えてなりません。効率のよい解法を提示していただければ幸いです。
- 中学向けか、高校向けか。
自分は今、大学編入を目指して英語を勉強しています。 この試験は大学院入試と似ています。 内容は全文和訳、下線部の読解など、英文読解に重点を置いています。 現在勉強していることは、中学の文法です。 進度は中学2年の半分位です。 単語、熟語の知識はほとんどありません。 (文法を学ぶ上での最低限の単語と、熟語の知識はありますが・・・) そして、それが現在の英語の学力です。 単語、熟語の勉強を始めようと思うのですが、 そのことで分からないことがあります。 「カード英単語1900」 か 「高校入試でる順中学英単語ターゲット1000」 のどちらを使うかで迷っています。 理由は、左の「カード英単語1900」はおそらく高校生向けの物であること。 右の「中学英単語1000」は中学生向けであること。 自分の考えとしては、基礎が無くては何も始まらないと思うので、 中学英単語ターゲット1000を使うべきだと思いました。 しかし、中学向けから始めなくても問題が無いなら、 高校生向けの、カード英単語1900を使いたいと思いました。 それは中学の所を省ける分、効率的だと思ったからです。 (時間に限りがあるので) これと同じ理由で、高校生向け用と思われる「英熟語ターゲット1000」 か 中学生向けの「高校入試出る順中学英熟語ターゲット1000」 で迷っています。 高校生向けで大学受験用の教材か、中学生向けの教材か どちらで暗記を始めるのが正しい選択なのか教えてください。 大学受験まで対応している単語、熟語の教材で、 中学の単語、熟語を知らない自分でも 使うことが出来る教材がありましたら教えてください。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- dodolook04
- 回答数5
- 翻訳をされている方の収入
翻訳をされている方の収入 ここでご回答されている方には翻訳家もいらっしゃるでしょう。 翻訳をやっておられる方で、よろしければご収入(概算)を教えていただけませんでしょうか? ずばり言うとまずいので、「サラリーマンの初任給」とか「チロルチョコ何個分」とかでOKです。 年収でお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- noname#183197
- 回答数3
- 現在高2で、【電子辞書】購入を考えています
現在高校二年生です。今まではずっと紙の辞書を使っていたのですが、持ち運びに便利な電子辞書に買い換えることにしました。 色々と調べてみたのですが、値段も高いものですし慎重に選びたいと思っています。 辞書の種類としては、 ・英語の辞典 ・古語の辞典 ・国語辞典 が入っていて、 ・英語の辞典が充実しているものを探しています。 たいていの辞書には【発音機能】があると聞いたのですが、それもあるものが良いです。 (英会話や、発音についても載っているものだとなお良いです) それから、カシオから中高校生向けの電子辞書が出ていましたが、ああいったものは大学に入ってからも使えるのでしょうか?学生向けの電子辞書は、物理や世界史の辞典など、普段使いそうに無い辞典まで入っていたので、そういったものは無くていいです。 これはあっても無くてもいいのですが、「日本語の発音辞典」が【音声機能付き】で入っている物があれば、教えて欲しいです。 あなたがオススメだと思う電子辞書や、これは使用してみて良かった等、どんな事でも良いのでご意見を下さるとありがたいです。
- 締切済み
- 英語
- noname#106024
- 回答数3
- 英語の文法で質問です!
文法問題でカッコに当てめる記号を選びなさいという問いに Since this room is air-conditioned, we must keep ( ) ①the closed windows ②the windows closed があって、なぜ①は不正解なのでしょうか?
- 知覚動詞の受動態について
知覚動詞seeの受動態はto+原形不定詞ですよね? なのにどうしてHe was seen shoplifting in the supermarket.という文があるのでしょうか? seen to shopliftでは成立しないのですか? 両者の違いはなんでしょう? 日本語訳にも微妙な違いが生まれますか? よろしくお願いします!!
- ベストアンサー
- 英語
- blueblue44
- 回答数3
- 疑問
1He does not study English hard, so he does not make progress in it. 2If he studeid hard, he didnt make progress in it. この文がどういう点でなぜ同じなのかわかりません。 論理的に教えてください。
- ベストアンサー
- 英語
- hohoho0507
- 回答数2
- “I was born with wings.”カッコ良く訳すとどうなりますか。
ある外人男性が、この英語を日本語訳し、タトゥーにして掘りたいらしいのですが、どうしたらいいでしょうか。 「翼を持ち生まれた」じゃ、ダサような、、、。 「翼と共に生まれ」、ですかね?? お知恵をお貸し下さい。 どうか宜しくお願い致します。
- ベストアンサー
- 英語
- noname#111760
- 回答数10
- I am ~と I am a ~は何が違うんですか?
I am ~とI am a~は何が違うんですか? 参考書には、「私は(一人の)~です」とあるんですが、正直よくわかりません。 名前を言う以外は。、I am a ~というのでしょうか。 教えてください。
- illustraterデータからPDFページを作る
illustrater CS1を使用しています。イラストレーターで作成したデータ4件をひとつのPDFにしたいです(下にスクロールして4件まとめたい) よろしくおねがいします。
- CS3での張込みデータの大きさが違う件
イラストレータCS3の書類を、配置データとして使用していたのですが その配置データを都合上アウトラインしないといけのいので アウトラインして配置を置き換えると 若干ですが大きさが変わります これは 普通なのでしょうか それとも 何か設定しないといけないのでしょうか 解決方法があるのであれば 教えてくだされば 有り難いです (解決方法なかったりして?)
- ”こういう対立関係”の”こういう”について
いつもありがとうございます。 国語の問題なのですが、文章の関係ありそうなところを書きます。 ヨーロッパ人が創造的というとき、そこには、人間は自然界にこれまで存在しなかった何かまったく新しいものを創り出すのだという気持ちがあるのではないか。 ということは同時に、自然に対する人間の優位を主張しようという気構えのあることを物語っているのではあるまいか。 これは「造化にしたがひ、造化にかへれとなり」(芭蕉)の正反対の行き方であろう。 こういう対立関係を端的に表現しているのが東洋と西洋の建築様式の相違である。 西洋建築の基本的要因は壁である。 これに反して東洋建築のそれは柱である。 壁は空間を二分して、壁の内部に新しい別の空間、すなわち人間空間を作り出すが、柱にはそういう能力はない。 柱の周囲は自然である。 自然コントラ人間が西洋なら、人間の自然帰一が東洋である。 私がついこんなことを言い出したのには一つのきっかけがあった。・・・・・・・・・(つづく) 問題は、 「こういう対立関係」とあるが、その内容が元もよく示されている部分はどこか。 対立するものに注意し、文章の中から三十字以内で抜き出して書け。 でした。 私は、だいたい「この」とか「それが」とか何かそういう言葉が出てきたら、指し示す内容はそこよりも前にあると思っていたので、 「こういう対立関係」のまえでまず探したけれどみつからず、 答えと同じで ”自然コントラ人間が西洋なら、人間の自然帰一が東洋である。”と書いたのですが、 こういう、と書いてあるのに「こう」の内容が後ろにあるのって変なことではないんでしょうか。 よくこういうことはありますか。 もしよかったら教えてください。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- lemon12321
- 回答数4
- 「の」と「が」の使い分け?
私が好きな小説家の小川洋子さんの著書に「博士の愛した数式」という本があります。題名は「博士’の’愛した数式」となっていますが、ここで私が気になったのは、なぜ「博士’が’愛した数式」ではないのか?ということです。私は文法について詳しくありませんが、なぜか、題名通りの「’の’」だとしっくりこなくて違和感があるのです。 文法に詳しい方、ぜひ教えてください。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- moomny
- 回答数5
- 文章の書き方
サークルの会報で、文章を書かなくてはならないのですが、 文章の始まりとして、 「私事ですが、○○(エピソードなど)」と書き出して問題ないですか?
- 締切済み
- 日本語・現代文・国語
- tamatamakuro
- 回答数2
- 倍数表現について
倍数表現について辞書で調べていると、こんな記述がありました。 以下引用↓ 【time】 [語法] 比較の基準が明らかな場合はas+形容詞+asは省略可能 ex)her salary is four times (as large as)mine. (彼女の給料は私の四倍だ) ただし副詞句として働く場合は不可 ex)◯she earns four times as much as I do. ×she earns four times I do. ここでいう副詞句とは、「as…as句」のことでいいのでしょうか? それから、最後に「×she earns four times I do.」とありますが、それなら「her salary is four times mine is.」とas以下の文に動詞をつけることは(少々文語的になるかもしれませんが)できますか? 上の辞書の説明からしたらできる気がしますが… すみませんが、どなたか回答をお願いします。