- ベストアンサー
FRISKのCM
フリスクのCMで「シャーペンズユーアップ!」って言っていますが、どういう意味なんですか??
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
SHARPENS YOU UP! のことだと思います。 http://www.frisk.com/ (英語) Excite翻訳より(http://www.excite.co.jp/world/text/) 「あなたを鋭くします!」 辞書より sharpen 鋭くする(なる) http://dic.yahoo.co.jp/bin/docsearch?p=edc28952201&check=c
その他の回答 (1)
- hero1000
- ベストアンサー率29% (114/390)
回答No.2
Sharpens you up!!のことですね。 sharpenで「研ぐ」「鋭くする」の意になりますから、意訳すると 「キミを研ぎ澄ます!!」 というところでしょうかね。
お礼
ありがとうございます。「sharpen」って鋭くするという意味だったんですね。