• 締切済み

テッド・デビアスの英語表記について

こんにちは。   プロレスラーのデビアス一家のスペルについて質問なのですが、 テッド・デビアスを英語表記にすると、 Ted DiBiaseになります。なぜTed Dibiaseにならないのか気になりました。 名前の表記だと、大抵の名前って頭文字だけが大文字になりますよね? シャキールオニールとかのO'NealはO'が子孫という意味合いを持つので区切って大文字になるのは分かるのですが… これだけはどうして3文字目のBが大文字になるのか理由がわかりませんでした。 知識不足ですみません。ご回答まってます!

みんなの回答

  • tigerchin
  • ベストアンサー率100% (1/1)
回答No.2

デビアスはイタリア系なのではないでしょうか。 イタリア人やイタリア系の南米人のサッカー選手では、Di Matteo、Di Natale、Di Stefano、Di Maria等の姓の選手がいます。 「Di」とはイタリア語で、英語の「of」の事です。 Diの後にくる単語は、人の名前や地名らしいです。 ofには、起源を表す意味もあり、先祖の人がその名前の人や、出身がその地名の所で、そのまま姓になったのだと思われます。 だからDi Biaseは、Biaseが多分地名ではないかと思われるので、先祖の人がその場所の出身で、そこから付いたのではないかと思われます。 ちなみに、このスペルでは本当はデビアスとは言わず、「ディビアーゼ」が正しい名前です。英語実況でもそう発音されています。 多分考えられるのは、全日本に初来日した時に、彼はファンクス門下として来日しており、ブッキングしたファンクスがテキサスの人だけに、テキサス訛りで紹介した呼び方が、そのまま通ったのではないかと思います。

すると、全ての回答が全文表示されます。
回答No.1

de Biase が本来のスペルなんじゃないかな。

すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A