「シナ人」は台湾人も嫌う漢民族仲間を侮辱する言葉?
日本にいる台湾人は、日本人の習慣に合わせる人も多いです。
その辺りが大陸中国人とは違います。
しかし「大陸中国人は品がなくてキライ」と言う台湾人の中にも、
「シナ人」という日本語を嫌う台湾人がいます。
※シナの語源はチャイナと同じ。
因縁を付けてきたのは今の共産シナ。
大陸中国人を批判する台湾人の中にも、
台湾人にはやはり、大陸中国人に対し、
同じ漢民族としての同族感情や仲間意識があり、
「日本人は所詮は異民族である」
という感情がどこかにあるがために、
日本人が大陸中国人を指して「シナ人」と言うと、
台湾人までもが不愉快な顔をするのでしょうか?
皆様はどう思いますか?
ちなみにこれは、豪州のお笑いトークショーです。
南半球で西洋人からコケにされていて、
台湾ファンの私としては何だか複雑な気持ちになります。
http://www.youtube.com/watch?v=NcQa02Gu92M
(2:10~辺りでコーヒー吹いたけど。ww 失礼!)
西洋人からみれば、台湾人も大陸中国人も、
同じ「チャイニーズ」として認識されている節があります。
一方、ご近所である日本人はさすがに、
「台湾と中国は別」と政治的感情で区別しているとはいえ、
「中華民国」と「中華人民共和国」の違いとなると、
途端に混同して分からなくなる人も少なからずいますよね。
お礼
ホンコン人は本当にヒドイですよね。 他国もそうなんですね。 ありがとうございました。