• 締切済み

モーテル

夫婦二人でアメリカ国内をドライブしながら旅行する予定です。 モーテルにチェックインするときは そこに宿泊する全員がそろってオフィスに出向き チェックインを行わなければいけないものでしょうか。 私たちに当てはめて具体的に言うと 夫婦二人ともそろってチェックインの場にいなければならないでしょうか。 家内がほんの少しばかり足が不自由で できれば不要、無用の動きを減らしたいと考えていて チェックインの時に、家内は車に残り、 私だけがオフィスに出向ければよいなと思っています。 また、上記の理由で、モーテルの1階の部屋を希望する場合、 どのような英語で申し出ればよいでしょうか。

みんなの回答

回答No.5

「first floor」は・・・ アメリカではだいたい1階だと思ってくれますが、ちょっと学のある相手だったりホテルだったりすると「それは1階のこと?それとも2階のこと?」と確認されることがないとは言えないです。 というのは、first floorが2階を意味する国も存在することを知っているからです。

  • kumio0909
  • ベストアンサー率50% (63/126)
回答No.3

いいですねぇ。夫婦でのんびり車での旅行。アメリカならではの感動を堪能できることでしょう。 だいたい受付(オフィス)の前に駐車してチェックインしますから、奥様は降りる必要はありません。中から見えますし。 また、奥様の足のことも、言う必要はないと思います。 「Can I get a room of first floor ? 」で十分通じると思います。 「ない」と断られたら、「Do me a faver, my wife has a trouble in her leg(s).」と自分の足と車の中の奥さんを指さす。 というところでしょうか。(もっと英語に堪能な方の回答がつくでしょう) ちなみに、Hampton innなど、ちょっとお高いですが、ホテル形式でエレベーター付きのモテルもたくさんありますよ。ハズレはありませんし。 モテル○のように、○の中に一桁の数字が入るようなモテルチェーンでは、壁が薄くて隣や天井からの音漏れで悲惨な目に遭いますから、ご注意ください。 では、よいご旅行を。

回答No.2

No1さんご回答の通り一人で大丈夫です。 一階の部屋は「Downstair room」です。Do you have a downstair room tonight? で通じるはずです。 (もちろん平屋のモーテルでは必要ありませんが。) 私もだいぶ前に妻と2人でアメリカをバイク旅行しましたが、1階の部屋は早めに埋まってしまうことが多いので、前日または午前中に次の宿の目途を付けて予約をするか、予約できないときは日没前に部屋を取れるようにしました。 大手チェーンのモーテルなら、朝チェックアウトするときに次の宿を予約できたりしますので、ディレクトリマップはもらっておくと便利です。

回答No.1

分る所だけですが、 モーテルにチェックインの時には、ご主人だけでOKですよ。 私は毎年、カリフォルニア州、アリゾナ州、ネバダ州とアメリカ在住の親戚と個人車で周り、 モーテルに泊まる回数も多いです。 その時も私自身は一緒にオフィスに出向いた事は、1回も無く車の中で待っていたりしていますよ。 (チェックイン、アウト共) ですから、奥様は車の中で待たれて、ご主人だけ出向かれれば良いと思います。 英語文は詳しい方からレスが付くと良いですね。

関連するQ&A