英語でタイトルを書く際"(簡易制作)"と表記したい
【英語で作品タイトルを書く際に"(簡易制作)"と表記したい場合は?】
はじめまして。
私は,絵や写真を海外サイトに貼っていますが、そのほとんどがランダムにお気楽に撮影・加工したものです。
そこで、UPした作品のタイトルをサイト上で入力する際,
『これは適当にor気楽に作ったもので、練りこんだ作品ではありませんよ~』という意思表示のために,
今までは『(easily)』又は『(easily made)』と表記してきました。
例:『Flower - 12/2011 shot (easily made)』『Sea (easily)』 といった具合です。
『※簡易制作』と記載したい時に『easily made』『easily』と表記するのは、サイト上にタイトル表記する場合においてふさわしいのでしょうか?
(恐らく意味は伝わっているとは思うのですが,ベストな表記という自信はありません;
※ ↓↓これは、分かりづらいかもしれませんがニュアンスを出来るだけ伝えたいので書かせていただきます。意思が分かりづらい場合は飛ばして頂くようお願い致しますm(_ _)m
*例えば海外アーティストが音楽をUPした際には"1/2011 I uploaded"といった表記よりも"1/2011 UP!!"などという具合に,かっこよく(?)簡略的な表記をよく見掛けます。(偏見的or分かりづらい例えで、申し訳ありません。)
こういう具合にいいかんじで『簡易制作』と表示したいのです。*
お礼
回答ありがとうございます 風と共に去りぬって公開するまでにそんな間が空いてたんですね 知りませでした