• ベストアンサー

年老いた母、海外に来られるか不安です。

現在シンガポールに住んでいます。 近々こちらで出産する予定でいますが、産後のお手伝いに母に来てもらいたいと考えています。 しかし母は今年66歳、海外は初めてです。飛行機に乗ったことはあるようですがそれもはるか昔です。 基本的にカタカナも弱い人なので、英語なんてもっての外。 一人で海外に来られるかどうか不安で仕方ありません。 航空会社のHPなどを見てみると、シニアサポートのようなものがあるようですが、 どこまでサポートしてもらえるのでしょうか? 成田空港の中、飛行機の中には日本人の客室乗務員もいると思うので大丈夫だと思うのですが、 シンガポールに着いてから(案内板の簡単な英語も読めないと思うので)、入国時が一番心配です。 やはり英語で質問される事もありますよね? こういった場合、安心して飛行機に乗せられるシステムのようなものはあるのでしょうか? また同じような経験をされた方、何か良い方法があれば教えてください。 ちなみに私が日本に帰っての出産は、諸々の事情があり考えていません。 母に来てもらうのがベストな方法なのですが、、、。 母は来る気満々といった感じです。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • ferrach77
  • ベストアンサー率66% (33/50)
回答No.2

こんにちは。現在海外在住です。 JALファミリーサービスを、以前母が利用しました。 2日前までに、JALに申し込みます。 まず、成田ではチェックイン時に、ファミリーサービスのワッペンを渡され、係りの女性と一緒に出国します。 免税店の所で、「何時にここに戻って来て下さい」と言われ、買い物などをする時間があります。もちろんカフェや椅子もある場所ですので座っている事もできます。 そこに集合後、登場口まで同行してもらい優先乗機後、機内では手荷物を上げてくれるそうです。 機内では、日本語でサービスを受ける事ができますので、心配はないですよね。 現地到着前に、「係員がお呼びしますので、こちらに座ったままでお待ち下さい」とCAに言われ、ほかの乗客が出た後、最後に呼ばれて降りると、タラップに現地の日本人JALスタッフがお出迎えに来てくれています。 入国手続きの際は、すぐ隣にいたのかよく覚えていないそうですが、とにかく近くにはいてくれるそうなので、トラブルがあった時には、手伝ってくれると思います。 荷物も、あらかじめターンテーブルから降ろして準備されてあり、至れり尽くせりで1人でも全く心配なかったそうですヨ。 母も英語は全くできないし、日本人がそれほど多い空港ではないので初めての時は、レンタル携帯を持たせようかとか、いろいろ悩みましたが、ファミリーサービスが使える直行便ならば、心配には及ばないと思います。 お母様が来る気満々でしたら、是非来て頂いて下さい。 お嬢さんとお孫さんの為なら、多少の冒険もなんのそのでしょう^^

uta414
質問者

お礼

具体的な内容、ありがとうございます。読んでいて、そこまで至れり尽くせりなら安心だと思いました。 今日電話でもう一度来る気はあるのかと聞いてみたら「当たり前でしょ」と言ってくれました。きっと本人も不安はあるのでしょうけど。。。 出来るだけの事はしてあげたいと思います。 ありがとうございました。

その他の回答 (4)

  • Natsuji
  • ベストアンサー率23% (72/307)
回答No.5

アメリカで生みました。両親を呼んだ際は、とにかく入国審査を簡単にすませる様に私が英文で渡航目的と、滞在場所、期間、それでもって「早く孫に会いたいです。」みたいな文章を書いて、彼らにFAXをして、彼らはそれを持参しイミグレに挑み難なくクリアしました。彼らはイミグレーションで一切英語を話す必要はなかった様です。 日本の高齢者の方は結構たくましいと思うし、66歳ならまだまだお若いですよね!

uta414
質問者

お礼

確かに私の母もまだまだ若いつもりみたいです。 心配してるのは子供たちばかりで、本人は何も心配していなかったりして・・・。 回答ありがとうございました。

  • mamigori
  • ベストアンサー率44% (1140/2586)
回答No.4

私の母も、まだ50代でしたが、1人で初めてアメリカに住む私の所に来ました。 事前に、入国に必要な書類の書き方をメモした物(丸写しするだけ)と 「私は英語がわかりません  日本語の話せる係員を呼んでください」 「娘に会いに来ました  ○○○(空港の待ち合わせ場所)に行きたいのです」 「娘の携帯電話番号は△△△です。  かけ方がわからないので、手伝ってもらえませんか?」 という英文のメモと電話賃(コイン)を郵送しておきました。 私の出産予定日より1週間早い日程で航空券を用意していたのですが、母の渡米当日に陣痛が始まりました。 私が迎えに行けなくなり、旦那も迎えの時間に遅れてしまいました。 メモのおかげで、母は親切な人に電話をかけてもらい 私が無事に出産したこと、迎えが遅れるけど待ち合わせ場所で待ってて欲しい事を 伝えることができました。 出産はいつ始まるかわかりませんし、何が起こるかわかりません。 万一に備えて、必ず連絡が取れる方法を考えておい方が良いかと思います。 入国審査に関しては、日本発着の便では日本語のわかる係員が待機している事が多いようです。 母は、モタモタしていたら、係員がさっと来てくれたそうです。 他の回答者様も書かれていますが JALでしたら、60歳以上の方のみの搭乗時には ファミリーサービスが受けられます。  

uta414
質問者

お礼

英語を書いた紙を持たせることは、私も考えました。ご経験談を読む限り、やはりあった方がよさそうですね。 確かに出産は予定通りに行かないものだから、考え得るトラブルを予期して万全を期せば私も安心できそうです。 ありがとうございました。

  • gbrokk
  • ベストアンサー率26% (146/541)
回答No.3

どうぞご心配なく、皆さんの仰るとおり航空会社にお任せになってください、それに66歳は立派な壮年です 以前に家内がハワイで出産した時、明治生まれで70歳近いお母さんが単身来て下さいました 和服姿で英語は一言も話せずに、それからハワイが好きになって80歳まで孫の顔を見に数回単身で来られました

uta414
質問者

お礼

明治生まれの和服姿のお母さんがハワイに!カッコ良いですね。頼もしい限りです。 私の母も、産後の手伝いだけでなく、いずれはゆっくり遊びに呼んであげたいと思います。 ありがとうございました。

  • akio_myau
  • ベストアンサー率34% (515/1480)
回答No.1

日本の航空会社であればまず、機内で日本語が通じないことはありません。 例えば、日本航空ではJALファミリーサービスが今回のようなケースではご利用になると良いのではないでしょうか。 到着地、経由、乗り継ぎ地でのサービス JAL/JAA便到着地では降機から入国手続き等のご案内をいたします。また、経由地では降機からご搭乗までを、乗り継ぎ地では降機から乗り継ぎ便の搭乗手続きカウンターまでを、ご案内します。 となっています。詳しくは下記のページを見てください。

参考URL:
http://www.jal.co.jp/cms/jaljet/ja/html/jaljet_7.html
uta414
質問者

お礼

ANAのHPは見たのですが、JALは見ませんでした・・・。 ANAの方でどこまでのサービスなのかが良く分からなくて、すっかり迷ってしまいました。 回答ありがとうございました。

関連するQ&A