otoshibuta の回答履歴
- 12月で、福岡でオススメのスポット
友達と男女数人ぐらいで遊びいくのですが、場所選びで困ってます。 最初、海ノ中道、能古島あたりが良いかな?と思っていたのですが、 最近寒いので、ちょっと外だと厳しいかな!?とか思ってしまいます。 今からの季節、福岡周辺でオススメのスポットはありますでしょうか? 良い場所がありましたら、なにとぞ教えてくださいまし。 (福岡から少し離れても大丈夫です) なにとぞよろしくお願いいたしますm(__)m
- 湯布院の高級旅館を教えてください!
いつも参考にさせて頂いてます♪ 新婚旅行で湯布院に行こうと考えています。 元々、海外へ行く予定だったのですが、諸々の事情により、 急遽変更せざるをえなくなってしまって・・・(;_;) もう、あまり時間がないので、宿も早く決めたいのですが、 なんせ九州自体初めてなので、迷いに迷っています。。 まず、宿泊日数は3泊4日です。 自分なりに調べてみたのですが、 「玉の湯」「おやど二本の葦束」「亀の井別荘」「山荘無量塔」 が有名で高級だそうですね。(高級にこだわっているわけではないのですが、せっかくの新婚旅行なので。。笑) 部屋に露天風呂(もちろん温泉)がついてる所が良いのですが、 実際、ここで泊まったことのある方、どうでしたか? そして、ここの宿のここの部屋がとても素晴らしい!!というのがあれば、それも教えて頂けると嬉しいです(>_<) それと、二泊連泊をして、 三日目は他で泊まろうかと思っているのですが(黒川あたり)、 連泊よりも、一泊ずつ他の宿に泊まる方が良いのでしょうか?? だいぶ長文になってしまい失礼しました!! 宜しくお願いします(^-^)
- 「用件が終わったら、線で消す」を英語で言うと?しかも、できるだけカッコよく。スタンプを作りたいので教えてください。
「用件が終わったら、線で消す」を英語で言うと?しかも、できるだけカッコよく。スタンプを作りたいので教えてください。
- あなたはそこにいるだけでいいんだよ
「あなたはそこにいるだけでいいんだよ」の英訳が All you have to do is to stay there. で答えになっていたのですが、これの主語と補語が逆になって To stay there is all you have to do. では間違いでしょうか? 日本語で直訳だと「あなたが為すべき全てのことは、そこにいることだ」も、 「そこにいることが、あなたが為すべき全てのことだ」も大差ないように思うのですが…。
- ミュージカルを観劇しましたが、のめり込めない自分
某ミュージカルを見に行きました。 日本でははじめて。 ブロードウェイでは理解できませんでしたが、感動がありました。 舞台装置完璧、歌唱力最高、迫力満点、意味も通じる。 なのに、のめり込めず途中10分くらい寝てしまいました。 椅子の座り心地が痛く、13列目だったのですが目が悪いので顔は わからないのが、原因でしょうか? それともストーリーを知っていたからでしょうか? 高いお金払っても、一応それなりに楽しませてくれました。 損はなかったです。 役者さん、本当に大変だと思いました。 だから、もっと感動したかったです。 なけるくらい感動できれば今日は大満足でした。 周りがクスクス笑うところで1度もクスクス笑えない自分が いて少々がっかり。 今回にこりずまた別のミュージカルに行きますが、行ったことある方 どんなミュージカルでも楽しめましたか?楽しめないミュージカル あったら教えてください。
- ベストアンサー
- その他(演劇・古典芸能)
- noname#102630
- 回答数3