mogustar の回答履歴
- 英会話で実際に困った事例
実際の英会話の場面で困ってしまった実際のシチュエーションを下記に記載します。お手数ですが、教えていただけたらとても助かります。 <レストランにて> マクドナルドなどのファストフード店で、メニューに(1)ビッグマックのセット(2)てりやきバーガーのセット(3)チキンタツタバーガーのセットなどセットの番号が付いていました。私は2人分まとめてオーダーしたくて(2)のセットを2つ欲しい時は、英語でどのように言えばよいのでしょうか。 「I'd like two 2 (アイドライク トゥー トゥー)」と言っても、もちろん通じませんでした。。。(笑)メニューを指差して何とか理解してもらいましたが、正しくはどのように言えばよいのでしょうか。 (2)先日フランス人と英会話する機会があり、彼は「data(データ)」を「data(ダータ)」、「help」を「エルプ」と発音します。フランス人特有だと思うのですが、そのことを後日会ったアメリカ人に伝えようとしましたが、うまく話せそうもないのでやめました(悲) 「昨日フランス人に会いました。彼はデータをダータと発音したり、ヘルプをエルプと発音するんですよ。変わっていますね。」と言いたいのですが、 「I saw a French man yesterday. He says "data" for data, help for elp. His talking is funny ins't he?」 こんな英語で伝わりますか。ちなみに小生、TOEIC500点台レベルです。
- この英語の文章は正しいのでしょうか?
英語で自己紹介をしたいのですが、 この文章は正しいのでしょうか・・・。 「私は動物が大好きで、少しでもたくさんの命を救うお手伝いがしたいと 思い、この仕事を選びました。 ぜひよろしくお願いします。」 下記の文章はyahoo翻訳で翻訳したのですが、このままでも、 大丈夫でしょうか・・・。 よろしくお願いいたします。 I loved an animal and wanted to do a help to save slightly a lot of life and chose this work. By all means thanking you in advance よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- s_a_n_a123
- 回答数8