enomenaのプロフィール
@enomena enomena
ありがとう数1
質問数1
回答数1
- ベストアンサー数
- 0
- ベストアンサー率
- 0%
- お礼率
- 100%
- 登録日2007/02/06
- 『こころ』の「上五」1
日本語を勉強中の中国人です。夏目漱石の『こころ』を読んでいます。「上五」の中に理解できないところがありますので、皆さんにお伺いしたいと思います。 http://www.aozora.gr.jp/cards/000148/files/773_14560.html 1.するとその端(はず)れに見える茶店(ちゃみせ)の中から先生らしい人がふいと出て来た。私はその人の眼鏡(めがね)の縁(ふち)が日に光るまで近く寄って行った。そうして出し抜けに「先生」と大きな声を掛けた。 (1)「ふいと」と「出し抜けに」のニュアンスは微妙に違いますか。文中の「ふいと」と「出し抜けに」は交換してもよろしいでしょうか。 (2)「眼鏡(めがね)の縁(ふち)が日に光るまで」とはどんな状況でしょうか。暗いところから明るいところまでということを指すのでしょうか。 2.先生の態度はむしろ落ち付いていた。声はむしろ沈んでいた。けれどもその表情の中(うち)には判然(はっきり)いえないような一種の曇りがあった。 (1)「声は沈む」とはどういう意味ですか。「声は低い」という意味でしょうか。「声は沈む」はよくない意味を持つ表現でしょうか。 (2)なぜ先生は「態度は落ち付いていた」、「声は沈んでいた」、「表情の中(うち)には判然(はっきり)いえないような一種の曇りがあった」でしょうか。その三箇所の描写で読者に伝えたいことがよくわかりません。 また、質問文に不自然な言い方がありましたら、ご指摘いただければありがたく思います。よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- awayuki_ch
- 回答数3