ton25 の回答履歴
- campagne supernovaの和訳
Oasisの2ndアルバムの「campagne supernova」なのですが、 このタイトルの和訳を教えてください。 歌詞の和訳は「シャンペン三昧」となっておりますが、以前、知り合いからテレビでこの意味は「飲めや歌えや」という意味があると言っていた、と聞きました。 できれば詳しく知りたいので詳しい方、合っているか教えてください!
- 女性の方よろしくお願いします。忘れられない人がいます。。
自分は今日から新大学生になった者です。今悩んでいることについて質問させてもらいます。 僕は高校生の時に2年間好きだった人がいて、2年の時はクラスが同じで一緒になる機会も多かったのですが、3年は違うクラスになり話す機会もなくなり、それでもよく目が合うことはあったんですが結局そのままの状態で卒業してしまいました。その子が友達と明らかに自分について話していたり、塾で一緒になった時話しかけてきてくれたりしたこともあって、その人が自分のことを気にしてくれているのも分かっていたんですが、その人は明るくいい子で男女両方から人気のある子だったので、とても自分から話しかける自信と勇気がなく、塾で話した時もろくに話せませんでした。 僕は卒業した後、やっぱりその人に気持ちを伝えようと思いました。 その人と連絡がとれるとすれば、高校のころの連絡網があるのですが、今さら電話しても、もう彼氏がいて迷惑かもしれない、とかいざ電話しようとすると逃げに近いことを考えてしまって、結局何もできませんでした。。 今思うのは、付き合う付き合わないの問題ではなく、その人と友達としてもっといろんなことを話したかった、話しておけばよかった、ということです。 今日から新大学生ですがいまだにそのことについて後悔しています。。何度も忘れようと春休み中バイトばかりしていましたが、ふとした瞬間にはいつもその人のことばかり考えてる自分がいます。 僕は今、ほかの人には興味がもてません。。かわいいと思うことはあっても、それだけです。話そうという気がおきません。 このままの状態でいくと、大学卒業まで好きな人もできない。。と不安 に思ってしまいます。 だから僕はこう考えることにしました。 いつかまたその人に偶然会うようなことがあった時に、今度はちゃんと はなせる自信をつけるために、自分を磨いておこう、と。 そのためにバイトもきつめのところにしました。 自分なりにこういう結論をだしてみたのですが、この考え方はやっぱりおかしいのではないかとも思ってしまいます。 やはりあきらめるべきではないでしょうか? 大学が始まったのにもかかわらず家に電話なんか掛けてこられたらやっぱり迷惑でしょうか? お互い新しい生活が始まってしまった今、僕にできることはまだあるんでしょうか。。 長くて変な質問ですいません。。どうしても心がモヤモヤしたままで悩んでしまいます。。 回答いただければ嬉しいです!
- 英語がスラスラしゃべれる方、教えてください
英語が好きで、毎日のように英語を勉強しているのですが、 いざしゃべる機会になると、うまく英語がでてこず、 いつもすごく口惜しい思いをしています。 10分間、一人英会話してみたり、オンライン英会話もしているのですが、一向にしゃべれません。 私の勉強方法が悪いような気がしてなりません。 どなたか効果的な勉強方法を知っており、 それで成長をされた方がいらっしゃいましたら、 ぜひ教えてください。 (1番の方法は留学だと思うのですが、それはできません)
- 英会話スクール
私は、英語を話せるようになりたいので、英会話のスクールに行こうかと思っています。でも、何処に行こうか悩んでいて、みなさんが行ってみてどこが良いなどという意見を参考にさせて頂いてから決めたいので、経験談のほどを教えてください。
- 締切済み
- 英語
- gosupera-z
- 回答数6
- 英語の効果的な学習方法を教えてください
英語の文章を読んだり書いたりできるようになりたいのですが、効果的な学習方法としてはどのようなものが挙げられるでしょうか。 できれば、お金のかからない方法がうれしいです。 現在は、海外の英語サイトの英文を単語を調べながら読む、という方法で学習していますが、効果があるのかわかりません。 ちょっとしたことでも結構ですので、教えていただきたいです。
- I must have had a brain fart.
I must have had a brain fart. を説明してもらうと 「度忘れしたに違いない」という意味のようですが、 This is a children's phrase. という説明も受けました。 それでは a children's phrase ではない、 一番よく言われる一般的な表現方法はなんでしょうか? 宜しくお願いします。
- She does not を She do notと間違えた場合
外人との会話で疑問に思ったので、質問させてください。 たとえば「She does not」を「She do not」と間違えた場合、ネイティブにはどのようなイメージが浮かぶのでしょうか? 日本語では例えられるような間違いなのでしょうか? また、I kept a diary.をI keeped a diary.と間違えた場合はどうでしょうか? 一応通じてはいるようなのですが、気になります。 よろしくお願いします。
- would have doneとは??
辞書にIt's hard to believe that he would have done such a thing.という例文が載っており、訳は『彼がそんなことをするなんて信じられない』となっていました。 would have doneを使っている理由はなんでしょうか? 単純に he did such a thingとか普通の完了型のhe's(has) done such a thingでは駄目なのでしょうか?
- ペンパルの返信にて…。
同じバンドが好きなオーストラリアの女の子と昨日英語でメールしました。 彼女の返信の最後に anyway, How are you?? とあったのですが… anywayって大事な内容を強める働きがありますよね? 続く言葉がhow are youなので、ごきげんいかが=っていうか(あんた頭)大丈夫??みたいな感じで私は訳したのですが…、これは馬鹿にされているのでしょうか? 最後にこの文が来たことも引っかかります…。 普通最初ですよね??? 英語があまり得意ではないし、英語の常用表現や口語表現の感覚もイマイチつかめないのですが…、お詳しい方ご教授お願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- noname#129667
- 回答数6
- コメディドラマ seinfeldを観ていて
下の会話の内容で JERRY: Yes, I'd like to speak to Barry Prophet, please. VOICE: I'm sorry he's out of town this week. JERRY: Out of town? VOICE: Yes, he went to South America. JERRY: South America? KRAMER: South America? JERRY: I'll call back, thank you. (hangs up the phone) He went to South America! KRAMER: Yyyeeaaah!! ELAINE: So what? JERRY: Who goes to South America? ELAINE: People go to South America. JERRY: Yeah, and they come back with things taped to they're large intestine この最後のJERRYの(彼らは腹に物を包帯に巻いて帰ってくる)というセリフが意味不明です、自分の訳し方が間違ってるのでしょうか? どなたかわかりますか?
- ベストアンサー
- 英語
- noname#45937
- 回答数3
- ペンパル・・・名前が分からない?
海外にペンパルをつくろうと思って、ペンパル募集のサイトに書き込みました。 10人くらいの方からメールが届いて返信したのですが、アメリカの男?の方のメールに、 「Hey..I don't know what your name is, whats your name?」 と書いてありました。でもメールの最後にちゃんとハンドルネームを書いて送ったし、たぶん相手の一通目から話がつながっていると思います。 本名のことを聞いているのでしょうか?始めて二通目で本名聞かないような・・・。ハンドルネームをもう一度教えてということですか?
- 贈り物をあげるはgiveじゃなくてgetなんですか?
Jiro has invited us to his birthday party. What should we get him as a gift? という英文がありました。なぜgiveじゃなくてgetを 使っているのでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- E_R_Guevar
- 回答数4