snoopeanut の回答履歴

全4件中1~4件表示
  • 英文メールに詳しい方

    お世話になります。カテ違いだったらすみませんが、英文メールに関して3つほど質問があります。 (1)外国の友人にメールを出し、その返事に 「0 well maybe someday soon」 と書いてあったのですが、この「0 well」の意味が分かりません。(話の流れとしては、’今すぐ日本に行きたいけど、今はお金がない’という文章のあとに、この’0 well…’文が続いています。) (2)また、この友人はいつもいつも「your」を「youre」と書いてきます。これはスラング…?こういう表現があるのでしょうか…?それとも単なるミスと思えばいいのでしょうか…? (3)最後の質問ですが、日本のパソコンや携帯で作った文字、たとえば、☆ とか(゜дÅ)とか (σゝ∀・)σ とかは、外国のパソコンでうまく表示できるものなのでしょうか? 相手が日本の顔文字などを相手が理解できるかどうか分からないけど、紹介するために送ってみたいのです。問題なく表示できますでしょうか? 試されたことがある方などいらっしゃいましたら、教えてください。よろしくお願いいたします。

    • mi0203
    • 回答数4
  • 英文メールに詳しい方

    お世話になります。カテ違いだったらすみませんが、英文メールに関して3つほど質問があります。 (1)外国の友人にメールを出し、その返事に 「0 well maybe someday soon」 と書いてあったのですが、この「0 well」の意味が分かりません。(話の流れとしては、’今すぐ日本に行きたいけど、今はお金がない’という文章のあとに、この’0 well…’文が続いています。) (2)また、この友人はいつもいつも「your」を「youre」と書いてきます。これはスラング…?こういう表現があるのでしょうか…?それとも単なるミスと思えばいいのでしょうか…? (3)最後の質問ですが、日本のパソコンや携帯で作った文字、たとえば、☆ とか(゜дÅ)とか (σゝ∀・)σ とかは、外国のパソコンでうまく表示できるものなのでしょうか? 相手が日本の顔文字などを相手が理解できるかどうか分からないけど、紹介するために送ってみたいのです。問題なく表示できますでしょうか? 試されたことがある方などいらっしゃいましたら、教えてください。よろしくお願いいたします。

    • mi0203
    • 回答数4
  • mixiで絡んだ人と

    mixiで知り合った人がいます。(男性) どうやら私の地元に関西から仕事で来ていて、もう5年たつものの、こっちに親しい友達がいなくてmixiで友達を探しているみたいです。 メールして2度目かなんかに「直接会いたい」と言われたので、正直に抵抗あると答え、断りました。 素直に納得してくれて、ごめんなさいと言われました。 しかし、mixiは職場で周りの目を盗みつつやっているので直接携帯のメールを教えて欲しいと言われ、ま、メールくらいいいかと、教えました。 すると今度は電話で話がしたいと。 考えましたが、断るのも悪いしなあと半ばしぶしぶ教えました。 教えた時点で、電話OKと取られていいのですが、信用置けるのか半信半疑で。 仕事もしっかりした職に就いているようですが、押しが強いと言うかなんと言うか。。 こんな経験ある方いますか? なんかとりとめのない質問でごめんなさい。 何かアドバイスをいただけたらな~と思いまして。

  • 迷惑メール

    いつも同じところからメールが来ます。 違う名前で・・・・。 毎回削除しておりますが、 そこからメールがこなすなるようにするには、 どのようにしたらよいでしょうか?