kanako0335 の回答履歴
全5件中1~5件表示
- 論語の有名な「語句」は普通に通じますか? 台湾で
"It's never too late to mend" ↓ 「過って改むるに憚ること勿れ」 の出典「論語」から「過則勿憚改」 としてメールしてみようと思うのですが、中国古典等 は台湾・中国の学校ではどの程度まで教えているので しょうか? 年代や学歴にもよると思うのですが、普通 この様な有名な慣用句は普通の人でも知っているので しょうか? 台湾、中国の各年代(世代)別に一般知識としてご存じ の方お願いします。
- 中国語の語順(都是)
Zhexie dou shi wo de, naxie ye dou shi wo de. で、都是の語順を是都にできますか?
- ベストアンサー
- その他(語学)
- noname#42232
- 回答数4
- 中国語で受身と使役の区別で困りませんか?
rang や jiao は受身と使役の両方の意味になるそうですが、混同されることってありませんか?
- ベストアンサー
- その他(語学)
- noname#21340
- 回答数3
- 中国語で受身と使役の区別で困りませんか?
rang や jiao は受身と使役の両方の意味になるそうですが、混同されることってありませんか?
- ベストアンサー
- その他(語学)
- noname#21340
- 回答数3