「この表の条件式は上から下に順番に評価されていきます。」
を英語にしたいのですが、以下であっていますでしょうか?
This conditions are examined from top to bottom.
評価は実行でも大丈夫です。条件文(プログラムのif文とか)なのでexamineを使っていますが合っているか自信がありません。
また、「順番に」と言うのはどのように訳せばよいでしょうか?
sequentiallyでしょうかin oderでしょうか?
あるいは無くても良いでしょうか?
宜しくお願い致します。