nikunchu73 の回答履歴

全3件中1~3件表示
  • 直訳を教えてください

    海についての長文の中の一節で、 They believed that we must learn these things if we are to help solve the problem of providing food for growing numbers of underfed people in the world.という英文でif ~の文でare to help solveでここは意志で訳せるんですが、解答の訳はもしわれわれが問題を解決する一助となろうとするならと一助?どこからでてきたのかわかりません。ちなみにそのほかの文の意味はわかったのでこの部分の直訳だけ知りたいので、詳しく教えてください。

  • 高速道路の制限速度を変更するとしたら時速何キロにするべきだと思いますか?

    高速道路の制限速度を変更するとしたら時速何キロにするべきだと思いますか? 1)120km/h 2)140km/h 3)160km/h 4)今のままがいい・・ 5)その他 お時間を割いていただきご回答ありがとうございました!

  • 携帯電話の通話料金請求を私用・公用で分けることは可能?

    私の勤める会社の外回りの社員が持つ携帯は会社名義のものと個人名義のものがあります。 個人名義のものを使用している社員は業務使用した場合の通信費を現金で毎月定額5000円貰っています。 しかし、大抵は足りません。 そこで分計請求を会社に提案したいのですが、このサービスはどの携帯会社でも行っていますか? 色々調べてみましたが、良く解らなかったので、解説お願いします。

    • Youyou
    • 回答数4