友達にきかれた英文が訳せません。彼女がダンスのワークショップでアメリカからインストラクターを呼ぶのに、内容をやりとりしていた一文です。
We have everything prepared for your workshop,so you need not worry.(もちろんこの文章は訳せます)
We will also horror your request.
この文のhorrorの意味が分からないのです。私の知識の中では、horrorは名詞か形容詞でしかなく、動詞で使われているこの文にお手上げです。
よろしくお願いします。