hab89250 の回答履歴
全1件中1~1件表示
- あっ、あそこに有った!
例えば公園の中でトイレを探していて、やっと見つかったとき、 日本語では、「あっ、あそこに有った!」と過去形で言います。 中国語でも、「ナ ツァイラ!」と過去形で言います。 韓国語では、「チョギ イッタ!(あそこに有る)」のように現在形で言います。 英語でも多分現在形で言うと思います。 この差は何なんでしょう。
例えば公園の中でトイレを探していて、やっと見つかったとき、 日本語では、「あっ、あそこに有った!」と過去形で言います。 中国語でも、「ナ ツァイラ!」と過去形で言います。 韓国語では、「チョギ イッタ!(あそこに有る)」のように現在形で言います。 英語でも多分現在形で言うと思います。 この差は何なんでしょう。