royalko の回答履歴
- ヨリを戻したい・・・
互いに思っていたのに婚期が会わず、好きな人が出来て僕の前を去った女性がいます。(ここ約4ヶ月前の事です。)その彼女とは2度の別れを経験しています。 しかし、僕は彼女の事が忘れられず、先日意を決して電話してみました。 すると、彼女は浮気をされて、その新しい男性と別れていました。 ボロボロになっている彼女を慰め、また今度こそ結婚を宣言しようと思いますが、そのような経験されている方いますか?
- 生理の時はタンポンが安心ですか?
ジーンズショップ勤務の23才女性です。実は私、生理の時の経血量がとても多く、不安です。いつも夜用のナプキンを使用し、一時間おきにナプキン交換しますが、たびたびショーツを汚してしまいます。先日も仕事中にショーツとジーンズを汚してしまいました。幸いジーンズショップという事もあって、商品にしてあったショーツとジーンズに着替えました。そのショーツとジーンズはその後、買い取らされました。また仕事上、ジーンズ着用が義務付けられており、生理日でもジーンズです。タンポンの使用も考えましたが、使用経験がなく入れるのも怖いです。引き続きナプキンで今までと同じく過ごすしかないのでしょうか?
- 締切済み
- その他(病気・怪我・身体の不調)
- ssssseeeee
- 回答数4
- 文法のことですが
比較を現在復習していたのですが、ごっちゃになってしまいました。 以前、「asやthanといった比較表現を取りはずして、文が不自然ならその文は不成立」といったことを教わりました。 それはI am taller than he.といった文からもお分かりだと思います。 それで質問が重ねてあり申し訳ないのですが、 There were not people as many as had been expected at the party.では、比較表現を取り外すとThere were not people manyとなりおかしくなってしまいます。これは分かるんです。 ただ、as many asという表現もあるのも事実。その可能性を考えると、この文はおかしいのか?そもそもhad been expectedの主語は? といった感じでごっちゃになっています。 申し訳ないのですが、どなたか教えていただけませんか?
- ベストアンサー
- 英語
- suika19850
- 回答数5
- E-mailフレンドから届いた英文の意味が分かりません。訳をお願いします。
先日、海外へ行き友人と過ごしました。その後に届いたメールなのですが、 I like you very much, I was going to spent some time with you as girl friend boy friend not to get marry soon, how ever I am going Thailand on july 19 give me your phone I can call you from Thailand. と書いてありました。(理解できた前後の文は省いてますが) 最初の「私はあなたのことがとても好きです」と、最後の7月19日から タイに行くので電話番号を教えてくれれば、タイから電話する」と いうのは分かりましたが、その間の分が理解できません。 状況を説明しますと、彼はただのE-mailフレンドですが、先日親しい友人を訪ねて海外へ行った際、彼もその国に住んでいるということもあり、初めて彼に会い彼とランチに行ったり、何度か会いました。詳しくは省きますが彼は怪しい人ではなく、またネットを通じて知り合ったのではなく、元々は違う友人を通して知り合い、それからE-mailで連絡を取り合っているという関係です。そのように実際に会ったのは先日が初めてでしたが、彼は何度目かに「結婚して欲しい」というようなことを言ってきました。私は「私もいつか結婚はしたい。でもE-mailではずっと連絡を取っていたけれども、会ったばかりだし、すぐにそんなことは決められない」と言いました。 それでも彼は私が帰国するまで待つので、その間に考えて欲しいと言い、もし答えがNOならもう連絡は取らない、と言い出しました。私は「私が言っているのは今、すぐには決められないということで、可能性がないわけではない。私はあなたのことは好感を持っているし、これからもっと知りたい気持ちもある。なので今、結婚を断ったからと言ってもう連絡を取らないというのはとても残念だ」と伝えたのですが、彼は譲りませんでした。 結局私は「やはり今すぐ決められない」と伝え、帰国しましたが、彼にはお礼のメールを出し、もう一度先ほど書いたように現在の気持ちを書きました。 その返事がこれです。 中間の文章にgirl friend とかboy friend やmarryとありますが、 彼がこの文章で何を書きたかったのか分かりませんでした。 彼が何を言いたかったのか、訳をお願いします。 どうぞよろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- noname#62836
- 回答数4
- 半年も無連絡・・・この恋に勝算はある?
昨秋、あるパーティで知り合った男性に積極的にアプローチを受け、 お付き合いすることとなりました。お互いに30歳ということ、 人柄の部分でとても惹かれう要素があることから、交際3ヶ月程で 結婚の約束をするまでになりました。愛し合っていました。 ただ、出会った頃からですが、彼の仕事(IT系)が超多忙で 毎日深夜2-3時帰宅、休日なしという過酷な勤務状況にあり、 デートも連絡もあまりできませんでした。クリスマスも誕生日もすっかり忘れられました。 「私のことは本当に必要なの?私は本当にあなたの彼女なの?」と 淋しさや不満を隠しきれない私は、度々彼を困らせ疲れさせた事も事実です。 一度は「今の自分は何もしてやれない。君には幸せになってほしいから、 いっそのことスパッと別れるか?運命の人なら必ず結ばれるから。」とも言われました。 最終的には「(仕事が落ち着く4月まで)あまり会えなくても、連絡が減っても、 我慢して待っていて欲しい。必ず幸せにする。迎えにいく。32歳までには結婚しよう」と いう話になり、私は「信じて待ちます」と答えました。 こちらからは邪魔にならないよう週に1回程度のメールを入れ、 自宅(実家)に手紙を2通ほど出しました。 電話は月に1度くらい鳴らしてみますが、いずれも返答はありません。 (メールも電話も通じる状態にはあります) 最後に会ったのは昨冬12月、最後の電話は今年1月、最後の メールは2月、その後彼からは無連絡のまま現在に至ります。 最後のメールは「遅れたけど誕生日おめでとう。これからの人生 XXが幸せでいられるよう願ってるね。仕事が落ち着いたら ご飯でも行こう。仕事など大変だろうけど、頑張って。」というもの。 この恋に勝算あり?状況を打破するにはどうしたらよいのでしょうか? またどう納得するべきなのでしょうか? アドバイスをお願い致します。