ruiji15 の回答履歴

全4件中1~4件表示
  • 就職活動の準備・・・

    大学2年生の女子です。 就職活動の準備を全くしていない状況なので 少々焦りがあります。 資格を取った方がいいのは、もちろんですが、 その他、就職活動に乗り遅れないように 今のうちから「しておいたほうがいいこと」を 教えてください。 例)日本経済新聞を毎日読む…など。

    • noname#23486
    • 回答数4
  • 祖父母と暮らすのは良いことだ(添削お願いします)

    3世代が供に暮らすことは子供にも、父母にも、祖父母にもメリットがあって良い。という内容の文を書きたいのですが、出だしの明瞭な一文が思いつきません。 To live with grandparents is good for family と今はしているのですが、他に何か良い表現はないでしょうか。 またこの場合familyは親と子をさしているのでしょうか。本論では最初に子と親に与える良い影響を指摘しておいて、to live together will bring benefits for not only "family" but also grandparents と祖父母にもメリットがある、と展開したいです。しかしこの場合familyなどと微妙な表現はせず、parents and childrenとした方が良いでしょうか。どちらか一方の点でもかまいません。何かアドバイスがありましたらよろしくお願いします。

    • jonsi
    • 回答数1
  • 英訳お願いします

    電気部品の製品で、 「○○製品対応」などという意味の対応、 の部分、どういえばいいでしょうか? 

  • since three years agoはおかしい?

    for+期間、since+過去の一時点と習いましたが、「3年前から」という意味で、since three years agoが使えないのはなぜですか?

    • amadeo
    • 回答数5