chi-no018のプロフィール
- ベストアンサー数
- 1
- ベストアンサー率
- 16%
- お礼率
- 42%
- 登録日2006/01/06
- なんかこういうのって気分が悪くないですか??
先日、ある人から電話番号とメルアドをもらいました。 で、メールをするようになり、飲みに誘われました。 ですが、飲み会の日の当日に、体調が悪いから日にちを変えて欲しいというメールが来ました。で、それに対して私は返事をしましたが、相手からはそれ以来全く連絡はありません。体調が悪いとのことだったので、私からは次はいつにする?という内容のメールは打ちませんでした。他の日を言ってくるかと思っていましたが、それもありません。 これって飲みに行くことを嫌になる口実だったんでしょうか。 なんか自分で言ったくせにほおって置かれているような気がして、気分が悪いです。
- 「きみを守る」・・・何から??
こんにちは。 小説や映画、または現実にもよく男性が女性に 「君を守りたい」「守っていくから」と言いますよね。 反対に女性は「守ってもらいたい」「(彼は)守ってくれそう」 などと使うと思います。 よくわからないのですが、この「守る」って何からどう守るのでしょうか? きっと愛情の深い、繊細な意味であろうとは思いますが、 特に普通に生活してる中で、どんな意味を持っているのでしょうか? 戦火の真っ只中にいる、あるいは非常に酷な状況下でもない限り 「守る」という言葉は、具体的に身体を張って命を守るという意味ではない気がします。 経験者(?)の方は、きっと身をもって感じた言葉の意味があるのでしょうね。 ちょっとひねくれた質問ですが、純粋に疑問なんです。 皆様の意見や解釈を教えてください。
- なんかこういうのって気分が悪くないですか??
先日、ある人から電話番号とメルアドをもらいました。 で、メールをするようになり、飲みに誘われました。 ですが、飲み会の日の当日に、体調が悪いから日にちを変えて欲しいというメールが来ました。で、それに対して私は返事をしましたが、相手からはそれ以来全く連絡はありません。体調が悪いとのことだったので、私からは次はいつにする?という内容のメールは打ちませんでした。他の日を言ってくるかと思っていましたが、それもありません。 これって飲みに行くことを嫌になる口実だったんでしょうか。 なんか自分で言ったくせにほおって置かれているような気がして、気分が悪いです。
- アドバイスください
私は4人兄弟の長男なのですが、実は妹(長女)が、問題児でこまっています。両親は彼女のことでノイローゼ状態です。 彼女は今、高校1年生なのですが、夏休みが明けた頃から一度不登校ぎみになっていました。遊び友達は俗に言う不良な輩で、彼女もおそらくその気があるものとおもわれます。その頃から両親の言うことを聞かなくなりました。また、高校1年生としてはあるまじき行為をするようになったのです。 最近では家に帰ってきません。現時点で8日間、家で食事をとらず、睡眠もしていません。おそらく、その不良友達の家においてもらっていると思います。今日、偶然、母が彼女を見かけたので、今日は帰って来いと伝えたらしいのですが、彼女は今日も帰ってきていません。 過去、そんな行動に父は憤慨し、家から出ないように言いつけていたのですが、父が就寝し母が入浴している最中に寝室の窓から脱走した経験もあります。カウンセラーにお世話になろうとしたこともあります。しかし、約束の日に彼女は家に帰って来ず、結局なにもできてません。 元旦の日には家族で実家に帰省する予定だったのですが、出発時間になっても帰ってくる気配ありません。携帯に電話しても電源を切っているのです。 このように時間を重ねるごとに彼女の行動が大胆かつ非道になってきています。幼い弟妹もいますし、彼女のそんな下卑た行為を彼らに見せたくありませんし、そのことで悩ませたくもありません。 なにより、それを見ることによって両親はいつも口論しており、私にとっても非常につらい現状となっています。帰ってきたらぶっとばしてやろうとも考えてしまいますが、おそらくそれでは何も解決しないと思います。 ですので、みなさんにアドバイスをいただきたいのです。 支離滅裂で長ったらしい文章ですが、読んでいただいて、何かアドバイスをいただける方はぜひお願いいたします。
- 中国語(台湾語?) 訳してくださいませんか。。
以前こちらで台湾語について質問したものです。 ご回答くださった方々、本当にありがとうございました。 教えていただいた台湾語を織り交ぜてカードを書いたところ、返事が来ましたが、中国語(台湾語?)で書かれた文があるので、ぜひ翻訳していただきたく、再度質問いたします。 中国語は全く分からず、翻訳サイトに書き込もうにも日本語にない漢字があったり変な訳になって困ってしまいました。 以下の文です。 (1)真的真的好高興。 (2)要来台湾時、一定要告訴我我。(←2つ目の"我"は口編を伴う) (3)我請客 (私のカードに)喜んでいて、台湾に来たら教えて、みたいなニュアンスだと思うのですが(^^;)。 よろしくお願いします!