no1dragonのプロフィール

@no1dragon no1dragon
ありがとう数3
質問数1
回答数2
ベストアンサー数
1
ベストアンサー率
50%
お礼率
100%

  • 登録日2005/08/13
  • 流行語、「ちょっと引く」に適切な英語は?

    何か予期せぬ事を聞いたり、ビックリしたとき、最近「ちょっと引いたわ」などと言います。 英語では何があてはまりますか? intimidated,やa cold blanketというのもイマイチの感じがします。英語圏でもある状況ですが、ピッタリの表現が思い浮かびません。 どうでしょうか?

  • タクシードライバーです。これを英語で言いたい場合。

    ・(中国人に「ストリップ劇場はどこだ?」と訊かれて)   「そのへんにいる中国人に、自分で聞いてくれ」 かなりしつこいのでウンザリしている時でした(笑 ・(酔っ払って、金を払わないで去ろうとする白人に)   「あんたはタクシーに乗ったんだから、金を払えよ!」   「払わないと警察よぶぞ!逮捕されるよ」   「逃げんな!」 相手は酩酊していたので、酔っ払っていても一発で目が覚めるような脅し文句みたいのが知りたいです。 ・(自分の行きたい場所を漠然としか伝えられない人に対して)   「その場所の近くに、有名な建物はありますか?」   「○○のあたりにいけばいいですかね?」 ・(行き先を伝えられたけど、遠いのでお金を持っているか不安な場合)   「行くのはいいんですけど、お金は持ってます?」   「そこは遠いので、○○円ぐらいかかりますよ」 日本に来る外国人はだいたいクレジットカードとか持ってるので大丈夫なことが多いのですが、同僚が一回大変な騒ぎになってました。 深夜、六本木~横須賀までと言われ、喜んで行ったら27000円だったそうなんですが、その白人がお金を持ってなかったので警察を呼んだら憲兵(MPっていうんですか?)がジープで現れて、処理に相当時間がかかったようです。 自分で調べようとはしましたが、なんていうか、感情とか状況で言い方が変わるので、ちょっと自信がなかったので質問させていただきました。 それでは、よろしくお願いします。