imissyou の回答履歴

全10件中1~10件表示
  • 海外の求人情報サイト

    はじめましてこんばんわ^^ 今、親戚のおじさんが海外での仕事を探しています。 しかし、インターネット調べ方が上手くない私には 海外の求人情報(広告)が載ってるサイトを探す事が出来ません。 どなたかその様なサイトを教えて頂ければ幸いです。 (日本語で表記されていないと私は分かりませんので、宜しくお願い致します。)

  • 日本にいる外国人

    日本にいる外国人のために仕事をしたいのですがどのような仕事があるか教えてください 。

  • ガザ地区の強制排除について

    タイトルの件ですが、 どうしてイスラエルはガザ地区からユダヤ人を排除しているのでしょうか? それと基本的なことかもしれませんが、 ガザ地区にいるユダヤ人というのはイスラエルの国民ではないのでしょうか?(違ってたらご指摘ください) あと、ガザからユダヤ人がいなくなると、そこはパレスチナの土地となるのでしょうか? また、少し前にニュースになった分離フェンスはガザにはなかったんでしたっけ? 質問を羅列しただけで申し訳ないのですが、 どれかにでもわかる方がいましたら、回答お願いします。 なお、少しいそぎであるため、お礼の返事ができずに締め切ってしまうかもしれませんが、 どうかよろしくお願いします。

  • ドイツのユダヤ人虐殺の理由は?

    こんばんは。 こちらのコーナーであっていますでしょうか? こちらでは初めての質問になります。 映画を多数見ているのですがなぜヒトラーはユダヤ人を虐殺することを進めたのでしょうか? 「ヒトラー最後の12日間」という公開中の映画では戦争中の死者はドイツ人が5000万人、ユダヤ人は600万人というテロップが流れました。 戦争での10分の1以上もの人間をなぜ殺す必要があったのでしょうか? 勉強不足で質問して申し訳ないのですがどうかよろしくお願い致します。

  • イエドワブネ事件とは

    イエドワブネ事件とはナチス政権のドイツとポーランドのイエドワブネという地域の住民がイスラエルのユダヤ人を虐殺した事件ですか? なぜ虐殺したのですか? またポーランドはナチスに支配されて一緒に虐殺したのか、またそうではないのか、詳しく教えてください。

    • yukaoi
    • 回答数3
  • イエドワブネ事件とは

    イエドワブネ事件とはナチス政権のドイツとポーランドのイエドワブネという地域の住民がイスラエルのユダヤ人を虐殺した事件ですか? なぜ虐殺したのですか? またポーランドはナチスに支配されて一緒に虐殺したのか、またそうではないのか、詳しく教えてください。

    • yukaoi
    • 回答数3
  • 藤田田はユダヤ教徒ですか?

    教えてください

  • 技術翻訳者になるには?

    こんにちは 理系専攻した28歳女性です。 自分の専門分野の知識と英語を活かして、技術翻訳ができるようになりたいと考えています。ただし、英語力は高3のときに英検準2級をレベルAで落ちて以来、試験を受けていなく、客観的に評価できるものがありません。大学を出て以来、目に見えて英語力は落ちています。 翻訳家を養成するスクールの存在を知ったのですが、どの学校がいいのか、わかりません。 技術翻訳家の存在を知ってからまだ間がなく、知っていることもほぼ皆無であるので、何でもいいのでお教えいただけないでしょうか。男女比や年齢層、勤務実態、納期など何でも良いです。 こちらの過去の質問で、英検準1級程度必要という回答を見かけました。 現在の私がいきなりスクールの門を叩いても意味がないでしょうか?まずするべきことは、TOEICなどのスコアを上げることでしょうか? なんだか疑問点が多くて申し訳ありませんが、どなたかご存知の方、お教えいただければ幸いです。

    • hoo24
    • 回答数3
  • 英語に関われることのできる仕事

    友人が某有名会社に就職しました。ほぼ毎日英語の研修(?)みたいなのがあって英語がただで勉強できるうえに海外出張もしょっちゅうあるみたいです。私もこのように英語を使えて海外に携わる仕事がしたいと思ったのですが、具体的にどのようなものがありますか?インターネットとか機械とかそういう理系っぽくオフィスっぽい感じのはあまり興味がなく、ファッション、旅行、美術などの芸術的な仕事に就きたいと思っています。翻訳とか通訳かな~~??と漠然と考えていますがみなさんが知っている職業でおすすめのものはありますか?

  • 海外で法廷翻訳・通訳の仕事をするには。

    現在国際結婚でフランス語圏内に住んでおります。 義親戚が法律関係の仕事をしている為、いずれは私もこちらの裁判所や日本語とフランス語の公的な書類関係の法廷翻訳または通訳の仕事をしたいと思っております。 フランス語のレベルは日常生活するには問題ないレベルです。 が、専門の用語を勉強しなくてはいけないと思っております。また法律には興味があるので、現在 (1)日本の大学の法学部の通信講座を受講するか(短大卒なので編入という形で) (2)司法書士の勉強をする。(これは資格所得を希望しているのもあります) 今の私のアイデアとしては、これくらいしか浮かびませんが、法廷通訳や翻訳に役立てるような勉強方法などがありましたら、アドバイスいただければと思います。 日本では、特に司法試験を受けたいという希望はありません。 海外で法廷翻訳、通訳を行っている方がいらっしゃったり、または日本の司法書士の資格を海外で役立てているかたがいらっしゃったら、アドバイスいただければと思っております。 子育て中ですが、なるべく早く行動に移したく思っております。 ご協力いただければ幸いでございます。