kedahige の回答履歴
- home teacher
家庭教師を意味する英語でhome teacherまたはhometeacherというものはありますか? googleで検索すれば30,000件近くhitしますが、スペースアルクの英辞郎には載っていませんし、和製英語かな?と思うのですがどうでしょう? アメリカもしくはイギリス、他の国でも最も一般に使われている家庭教師を意味する単語は何でしょうか? tutor? coach?
- home teacher
家庭教師を意味する英語でhome teacherまたはhometeacherというものはありますか? googleで検索すれば30,000件近くhitしますが、スペースアルクの英辞郎には載っていませんし、和製英語かな?と思うのですがどうでしょう? アメリカもしくはイギリス、他の国でも最も一般に使われている家庭教師を意味する単語は何でしょうか? tutor? coach?
- 今何時という聞き方
アメリカでバスを待ってるときなど何回か聞かれたのが「今何時ですか?」という意味の英文なのですがこれまで一回もお決まりの「What time is it now?」を言う人に出くわしたことがありません。「What time do you have?」みたいに聞こえたときもありましたがこの表現はありなのでしょうか?かろうじてその場の状況と「time」という言葉が入ってることから言ってる意味は分かりましたが正確には彼らは何と言っていたのか分かりませんでした。どなたかよく現地で使われている「今何時」の色々な表現を知っておりましたら教えてください。
- ベストアンサー
- 英語
- ringohatimitu
- 回答数6
- イギリス英語とアメリカ英語
いつもお世話になっています。 イギリス英語(会話)とアメリカ英語(会話)のイメージですが、どういう感じがありますか? 語感とか、雰囲気のようなものです。個人的なものでも、一般的なものでも良いです。たとえば、関西弁ははっきり言うとか、抑揚がはっきりしているというのがありますよね。人によっては、汚いと思う人もあるかもしれませんが、そういうイメージについてです。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- noname#10410
- 回答数8
- Be niceを和訳すると。
ちょっと急ぎです。すみません。 以前英会話の先生が自分の年齢を生徒に当てさせるゲームをした時に「oh be nice!」と言って笑いをとっていて、日本語で言うなら「お手柔らかに・・」みたいな意味だと思ってたんですが、辞書には載ってませんよね。だから意味がちゃんと合っているのか不安になってきました。お昼くらいまでにご回答頂けると大変助かります。わがままですみませんが、ご協力ください!