bluemoon8963のプロフィール
@bluemoon8963 bluemoon8963
ありがとう数1
質問数0
回答数1
- ベストアンサー数
- 0
- ベストアンサー率
- 0%
- お礼率
- 0%
英語で、「The game is over」はゲームが最近終わったのを意味します。 「The game was over.」はゲームが長い時間終わっているのを意味します。
- 登録日2005/04/01
- His job is to wash cars ??
高校英語のテキスト、不定詞の分野で以下のような問題がありました。 (1) His job is ( ) ( ) cars. (彼の仕事は車を洗うことです) (2) My hobby is ( ) ( ) poems. (私の趣味は詩を書くことです) ( )の中に1語ずつ入れる問題なのですが、不定詞の分野ということで (1) to wash (2) to write というのが解答として載っていました。 この問題では、( )の数を考えれば確かに解答はこれしかないと思うので、 この解答に納得できない、という訳ではないのですが。 ただ、「彼の仕事は車を洗うことです」「私の趣味は詩を書くことです」という文を英訳するとなると、 to不定詞を用いるのは変ではないでしょうか? 不定詞は未来(?)を表すと聞いたことがあるので、 上記のような「仕事」や「趣味」などの場合だと、不定詞ではなく、動名詞を使うべきではないでしょうか? ~is washing cars. ~is writing poems. とした方が文の意味としては正しいのではないかと思うのですが・・・。 to不定詞を用いても不自然ではないのでしょうか? それとも、私の認識が間違っているのでしょうか??? 回答よろしくお願いいたします。