nontaro041110のプロフィール
- ベストアンサー数
- 0
- ベストアンサー率
- 0%
- お礼率
- 37%
- 登録日2005/02/23
- 結局、未来完了が分からない。。。
以前、別のところで聞いたのですが、返答がなかったので改めて質問します。 (質問)未来完了とは、未来のあるときまでの完了・経験・継続だとある参考書には書いてあります。 ただ、下記の例文が理解できません。 Next week, I will have been sick in bed for a month. 来週になると、病気を1ヶ月継続したことになる 来週で、病気を1ヶ月継続したことになる のような訳になると思うのですが、未来完了の定義が未来のあるとき「までの」継続なのに対し、この英文では、来週「になると・で」のような訳がしっくり来ます。この辺の整合性が納得いきません つまり、定義通りに解釈すると、「来週までに(今週の月~土の間のどれかの日に)病気になって1ヶ月がたつ」ということでしょうか???
- ベストアンサー
- 英語
- syoshioka99
- 回答数7
- なぜこの訳になるのでしょうか?
こんばんは。長文問題集の訳でどうしてもわからない部分があるのです。 Because fortune-telling services are not expensive to provide and the credentials of would-be seers are not easy to check, the profession attracts more than its share of shady characters. 占い業は営むのに金がかからないし、占い師志望の人の適正は調べにくいので、この職業には必要以上に怪しい人たちが寄ってくる。 上の英文と訳は問題集のものと同一ではありませんが(そうでないと丸写しになってしまうので)文意は変わっていません。 僕がわからないのは上の訳の「この業界には必要以上に怪しい人たちが寄ってくる」という部分です。どうしてこのような訳になるのでしょうか?またこの部分の英文は文法的にどのように解釈できますか? お時間がある時で結構ですのでよろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- popcorn_cinema
- 回答数4