squaresfc の回答履歴
- 「我想把这张地图掛到墙上去。」の「去」は何?
ある中国語の問題の文章です。 「我想把这张地图掛到墙上去。」 の最後の「去」は、なぜ、付いているのでしょうか? 初級者としては、「去」が無い状態で、文章が成立する様に感じます。 ついでに・・・「掛到」には、なぜ、「到」が必要なのでしょうか? よろしくお願いします。
- 「起」の相反する意味について
2000年ほど前に書かれた医学書の『霊枢』の中に 『霊枢』五変「先立其年.以知其時.時高則起時下則殆」(時高ければ起ち、時下れば則ちあやうし)季節の気が盛んな時は病気は好転し、気が衰退する季節は病気が悪化する~「起」は癒えるの意味。 直後の文章「當年有衝通.其病必起」では「起」は病が発病するとの意味で書かれています。 通天という篇には「中氣不足.病不起也」と、文脈から治癒の意味になっています。 現代中国での用例でも、「起病」では治癒と記載されていますが(https://baike.baidu.com/item/%E8%B5%B7/10714410)、なぜ「起」に反対の解釈が同時にあるのでしょうか?お教えいただければうれしいです。
- 締切済み
- 中国語
- sunshine_663
- 回答数2
- 「起」の相反する意味について
2000年ほど前に書かれた医学書の『霊枢』の中に 『霊枢』五変「先立其年.以知其時.時高則起時下則殆」(時高ければ起ち、時下れば則ちあやうし)季節の気が盛んな時は病気は好転し、気が衰退する季節は病気が悪化する~「起」は癒えるの意味。 直後の文章「當年有衝通.其病必起」では「起」は病が発病するとの意味で書かれています。 通天という篇には「中氣不足.病不起也」と、文脈から治癒の意味になっています。 現代中国での用例でも、「起病」では治癒と記載されていますが(https://baike.baidu.com/item/%E8%B5%B7/10714410)、なぜ「起」に反対の解釈が同時にあるのでしょうか?お教えいただければうれしいです。
- 締切済み
- 中国語
- sunshine_663
- 回答数2