kaimana の回答履歴
全1件中1~1件表示
- 英語のことわざですがーー
ことわざです。 1.You look like the cat that ate the canary. 2.You look like the cat that ate the cream. どちらも同じ意味で「満足して、ひとりよがりで」 のような意味になるということです。 2.の文はなんとなく納得しているのですが。 1.の文では「canary」を使って表現して いますが、これは何か欧米ではとくべつな 由来というか、作られた背景があるのでは 思っています。 どなたか教えてください。
- ベストアンサー
- 英語
- noname#26111
- 回答数3