isanae の回答履歴
全2件中1~2件表示
- 「運命のひと」を訳してください!!
携帯のアドレスを変えたくて、辞書でも調べたのですが、あまり良くわかりませんでした。できたら「あなたは運命のひと」と訳した英語を教えてくださいっ!お願いします。。。
- 「やっぱり」は英語でなんと言うのでしょうか?
お世話になります! わたしはよく日本語で「こっちにします・・・あ!やっぱりこっちに変えます!」というふうに 「やっぱり」を使うことが多いのですが、この「やっぱり」は英語ではどう言うのでしょうか? 調べてみたのですが、”案の定”といった意味ではjust as, you see などがあったのですが、 この場合の「やっぱり」はそういった意味ではないですよね・・・? うーん・・・日本語ややこしいです。これは英語でなんと言うのかずっと気になってます。 お分かりになる方いっしゃっしゃったらぜひ教えてください!よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- noname#10789
- 回答数9