needyourhelpのプロフィール
- ベストアンサー数
- 1
- ベストアンサー率
- 20%
- お礼率
- 100%
- 登録日2004/12/09
- スーツケースの重量
カンタスを利用して日本へ帰国するのですが、スーツケースの重量がめちゃ心配です。体重計などがないので、重さを調べることができないのですが、とりあえず持ち上げて「重いなー」と感じるくらいです。すごい重いというわけではないのですが・・・。20キロ超えても乗れる時は乗れちゃうのでしょうか。
- ベストアンサー
- その他(海外旅行・情報)
- yooop
- 回答数11
- "have a fun to do"は誤りですか?
"have a fun -ing"の形はよく見ますが、"have a fun to 不定詞"の形でもよいのでしょうか?文法的には正しいがあまり使われないのでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- noname#17723
- 回答数2
- supervised releaseの訳
he was sentenced to three years of supervised releaseの訳を教えてください。
- 一般常識がない って何て表現しますか?
自分について一般常識がない事に気づいてヘコんでいます。 一般常識とは日本人としての常識で、仕事上の事などです。 宴会で「宜しくお願いします」とビールをついで回るとか。 こういう事を説明した上で ”私って気がつかない性格なんだよね”と付け加えたいです。 "I hate myself."と言ったら"For what?" それで"後でそれについて話そう"と言われて英語でまた悩む羽目になってしまいました。 日本人の常識を英語で説明したwebページの紹介でもいいです。 ”気がつかない”とか”ボーっとしている”の表現でもいいです。 とにかく表現方法は全く違っても相手にこれらを理解してもらいたいんです。 教えてくださいませ。
- 動いていたら0:10には絶対ならない?
当方バイク、相手ミニバン。 ミニバンが左折箇所でウインカー点灯せず急に曲がってきました。 いわゆる左折巻き込みに相当すると思います。 ・相手は左に寄っていなかった。 ・当たった箇所がミニバンのサイドミラー(バイク)とボンネット助手席のすぐ前(身体)。ですからミニバンの車長からして曲がった時にはバイクは横に並びかけていたと思われます。 ・速度は相手15k、自分20k ・二輪対四輪の事故。 このあたりが過失修正要素になるかと思います。 また事故の衝撃であまりその瞬間のことは覚えておらず、 人間ですから多少は自分に有利に考えている部分もあるかもしれません。 このような場合、過失割合はどうなるのでしょうか? 相手の保険屋は1:9と言ってます(確定はしてません)。 当方の保険屋は0:10を強く押すように言っています。 当方はファミリーバイク特約なので、等級にも保険代にも影響せず、 相手から当方への物損補償分が1割減額されるかor全額補償か、 程度の差なので最悪1:9でもいいと思っています。 この場合の過失割合の交渉は当方の保険屋に任せることはできるのでしょうか? 自分でやらなければいけないのでしょうか? 下手な文章ですみませんがよろしくお願いいたします。