AllThursday の回答履歴
- He has a personality.っ使う?
海外に住んでいた時、知人が "He has a personality.”という表現を度々、使っていたように覚えています。 日本語的な「個性的」という少し変わり者?を含めたニュアンスではなく 「彼には彼らしさがあるよね」といった感じで、いい表現で使われていました。 英語圏で生活していると直面する「ぴたりと日本語に訳せないニュアンス」的に受け止めていました。 日本語にはどう訳してあるんだろう?ところが調べてみると、 どこにも、この○ has a personality.という表現はありませんでした。 文法や英語を「勉強」されている方ではなく 口語で英語を使われている方や、海外在住・生活者の方に 使われているかどうか?ニュアンスは?を教えて頂ければありがたいです。
- 英語で何と書きますか?
英語での表記を教えてください。 赤ちゃんの時の服や靴や記録などを閉まっておく収納箱へ表記する言葉を探しています。 海外の英語として通用するものを希望しています。 「Memorial Baby Box」を海外検索すると、墓石などが検索にかかるので、良くないのだと感じました。 「赤ちゃんの時の想い出」くらいでぴったりな言葉はありますでしょうか? 詳しい方教えてください。
- ベストアンサー
- 英語
- noname#211278
- 回答数2
- all dayについて
I have to practice all day Saturday.土曜日は一日中練習しなくてはならない。 この英文を「週末は一日中」に変えれば、all day weekend で良いのでしょうか? all weekend は、よく見かけるのですが、all day weekendは、見かけないのでチョット不安 に感じたので、細かいことを聞くようですみませんが、よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- noname#213339
- 回答数3
- feelingについて
Are you okay? Why are you smiling that? Are you feeling okay? Are you feeling okay?のfeelingは、名詞?形容詞?どちらですか? この英文はAre you a good feeling?みたいな感じですか? 教えて下さい、宜しくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- noname#213339
- 回答数2
- rent outについて
outの要否についての確認です。 rent out とrentでは何かが違うのでしょうか? 文法的にどの様に整理するべきなのか教えてください。 よろしくおねがいします。 There are apartments that are split into tiny sectiones and then rented out individually.
- ベストアンサー
- 英語
- saiayanama
- 回答数3
- チャットを辞めたいときの断り方
そろそろチャットを止めたいと時に、私は、Sorry、 I have no time. と言っているのですが、これは失礼な感じがしますか? 他にもっと良い言い方はありますか? 教えてください。
- チャットを辞めたいときの断り方
そろそろチャットを止めたいと時に、私は、Sorry、 I have no time. と言っているのですが、これは失礼な感じがしますか? 他にもっと良い言い方はありますか? 教えてください。
- ”背中を押す”を英語で言うには?
ブランコに乗っている子供に「せなか押そうか?」って言いたいのですが、 「Do you want me to push your back?」 「Do you want me to push you from the back?」 これぐらいしか思い当たりません。 どなたか教えてください。