prosandconsのプロフィール

@prosandcons prosandcons
ありがとう数6
質問数0
回答数8
ベストアンサー数
2
ベストアンサー率
33%
お礼率
0%

  • 登録日2014/04/11
  • you know whatとlet me seeは

    英語の勉強をしていて、 あとね~、うーん、これも下さい。という文章に対して、 you know what, I'll get this too. と書いてありました。 例えば、let me see, I'll get this too. では、ネイティブな感覚では異なるのでしょうか? 違いを教えてください。

  • 英語のbutについて

    英会話の本の文です。 Just call and apologize to her.「とにかく電話して彼女に謝りなよ」 But not today.「でも、今日はだめよ」 But not today.はBut it is not today.のit isが省略されているのでしょうか。 もしそうだとしたら、なぜ省略されたのでしょうか。教えて下さい。

  •  even though 以下のように使えますか?

    「それは悪くないアイデアだ、 けれども、私には別の提案がある」 That is not a bad idea, even though, I have a different suggestion. even thoughの部分には、but,howeverの方が適していると思いますが、興味があるので教えてください。 evenが入ると何かおかしい感じです・・・ よろしくお願いします。

    • joy1995
    • 回答数2
  • 以下の英文を日本語訳してください。

    What a waste it would be to let it go floating down the river. なぜそのような訳になるのかも教えてください。 よろしくお願いします。

    • wtjk01
    • 回答数3
  • アクセントと発音の関係

    ある参考書に長母音を含む音節にはアクセントがある。例外なし。 例: famous, player, climate, potato, etc とありました。 そこで、質問なのですが、長母音だからアクセントがあるのでしょうか? それとも、アクセントがあるから長母音なのでしょうか? 質問者本人にも、今ひとつ、自分が質問していることが、意味があるのか、よくわからないまま質問しています。