voni の回答履歴

全18件中1~18件表示
  • ネイティブ英語が聞き取れる方

    http://www.youtube.com/watch?v=6v3ZiZ0Cmmk 冒頭の司会者の英語なんて言っているのか英文を書いてくれませんか?

  • 英文法について質問です。

    What shoud I do, when I go back to my hometown? when I go back to my hometown, what shoud I do? どちらが正しい英語ですか?それともどちらも正しくありませんか? 接続詞がある場合の、主節の疑問文での語順がわかりません。

  • 日本人をジャップと呼ばれた場合の対応。

    アメリカ在住の日本人女性です。 今日 ある総勢50人位の集まりに参加していたところ 半分雑談のようになった時に ある中年アメリカ人男性が 第二次世界大戦の終わりのころのことを言っていて ジャップとジャーマンが うんぬんと言っていました。 私は怒りで頭が真っ白で 何も言えませんでした。 私はあなたが言うジャップなんだけど 集まりという場所で差別用語は使わないでくださいと みんなの前で言おうと一瞬思ったのですが 言ったら涙がでそうだったので 何も言えませんでした。 その人は たまにしかその集まりに参加しないので 私が日本人と知らないか アジア人の私の姿が目につかなかったのかもしれません。 皆さんなら こういう状況に遭遇したら どうしますか?みんなの前で何か言いますか?後から その人だけに何か言いますか? そして何かを言うとしたら何をどう言いますか? それとも何も言いませんか? 今でも ハラワタが煮えくり返っています。  気を落ち着かせたいし 皆さんのご意見を是非参考にさせていただきたいので ご回答の程何卒よろしくお願いいたします。

  • 英文法について質問です。

    What shoud I do, when I go back to my hometown? when I go back to my hometown, what shoud I do? どちらが正しい英語ですか?それともどちらも正しくありませんか? 接続詞がある場合の、主節の疑問文での語順がわかりません。

  • 日本にあるインド人学校の英語

    日本在住の日系アメリカ人(私)と、アフリカ系アメリカ人のハーフの子供がいます。 私の家族は、日本語を喋れる人も少ないですが居るのですが、旦那の家族は英語しか喋れないのもあり、のちのちはアメリカに帰る事にもなると思うので、子供にはインターナショナルスクール(小学校)に通わせようと思っています。 米軍では無いので、基地の学校には通えなく、American School in Japan (ASIJ) などは学費が高すぎるので通えないと思っていたとき、India International School in Japan (IISJ) があることを知りました。 そこで質問なのですが、インド人学校 IISJ では、校内では英語となっていますが、その英語はアメリカン英語なのでしょうか?  それともインドなまりの英語なのでしょうか?  できれば私たち家族と同じ、アメリカ英語だといいなと思っているので、知っている方いましたら教えてください。

  • 忠実な英語にして下さい!!お願いします

    本当はあなたにこんな話はしたくないんだけど。 でも、あなたが何でも話してほしいと言うから話すね。 後で、聞かなかったら良かったって思うかもしれない。 まず最初に、ここ最近メッセージの返事遅くなったり、しなかったりしてごめん。今とっても複雑な心境で悩んでる。 実は、1ヶ月前に久しぶりに元彼から連絡があった。 そして、もし出来ることならばよりを戻したいといい始めた。 何を言っても、今となっては言い訳にしか聞こえないのはわかってるけど、あの時は忙しくて説明もまともに出来なかったから話だけでもしたい、そして謝りたいと言ってる。 私は彼に言いたいことを何も言えずにわかれてしまった。だから、あの時伝えられなかったことを今伝えたいという気持ちと、過去の事には触れず今の生活を大切にしたいという気持の両方で心が揺れてる。 彼と会ってちゃんと話すべきか、話さない方がいいのかどうしたらいいのかわからない。

  • 自己表現

    Why do you study English?という質問に対する答えを自分なりにいろいろ考えてみました。添削をお願いします。 1.Because it's fun. 2. Because I take an English test. 3. Because I play soccer in the future. 4. Because I want to trip the overseas. 5. Because I want to go to overseas in the future. 6. Because I will go to overseas. 7. Because I make friends in the world. 8. Because I will speak English. 9. Because I speak English with my friends. 10. Because for my future. また、What are you going to do tonight? という質問にI will play the piano. と答えることはできますか? たくさんあってすみませんが、いろいろ覚えたいのでよろしくお願いします。

  • 英訳 添削

    英訳したので添削してください。 クラスのある人がいじめられていた。 私は見て見ぬふりをしていた。 だか、私の友達はいじめられていた人を助けようとしていた。 もし、助けて次にいじめの標的にされるかもしれないというのに。 結局、いじめはなくなり、その友達もいじめられることはなかった。 私はその友達はとても勇気があるなと思った。 私もこのように勇気のある人になりたいと思いました。 It was hard on people with a class. I turned a blind eye. However, my friend tried to help the person on whom it was hard. It is said that it may help and then may be made the target of bullying. After all, bullying was lost and it was not hard on the friend. I regarded the friend as not courageous at all. I thought that I would also like to become those who are courageous in this way.

  • 英語を教えてください!

    大切な人の幸せな笑顔のために。を英語で知りたいです。読み方もカタカナでふっていただけると助かります!よろしくお願いいたします。

  • 翻訳お願いします!

    私が好きになった人は 私のことを好きにならない いつだって傷付くだけ それを痛いほど知っているのに あなたを好きになってしまった そしてまた傷付くだけ あなたは友達の恋を応援するんでしょう? 私と彼との未来を応援するんでしょう? それでも私が好きなのは やっぱりあなたなのです ごめんなさい この文を英語にしていただきたいのです。 どうかよろしくお願いします。

    • noname#210558
    • 回答数1
  • ~ば、~なら、~たら、の違いがわかりません

    外国人です。 ~ば、~なら、~たら、の違いがわかりません。 辞書などで見ると、全部ifの意味と書いてあります。 でもどんな時に使う分けるのですか? 例) 聞け「ば」わかる。 コンビニ「なら」それは売っている。 ここにき「たら」わかるよ。 何が違いますか?すいません。お願いします。

  • ネイティブ英語が聞き取れる方

    http://www.youtube.com/watch?v=dOSyUE-Y_6s なんて言っているのか英文を書いてくれませんか? 

  • 瑛訳の問題です お願いします

    英訳の問題です。 「来年、彼女は20歳になります。」 これを She will become 20 years old next year. としたのですが、模範解答では She will be 20 years old next year. となっていました。 自分の解答では間違っているでしょうか。become と be の使い分けがよく分かりません。 お願いします。

  • 英訳の問題です  お願いします

    「彼は家を買わないだろう。」これを5文字で英語に直せ、という問題です。 自分は He'll not buy a house. としたのですが、模範解答では He won't buy a house. となっていました。自分の解答では間違えでしょうか。 お願いします。

  • endとfinish

    「最初から最後まで」は  from the opening to the end  from the opening to the finish どちらもいえますか?

  • 英語訳をお願いします。

    次の文章を英語訳するとどうなりますか? かなり急いでいます。宜しくお願いします>< (1)「レ・ミゼラブル」の映画を一緒に見に行ってくれてありがとう。 (2)また公士兄ちゃんの墓参りに一緒に行こうね。 (3)9月に2度目の脳腫瘍の手術をすることになって心配しています。 (4)身体を大切にしてね。 (5)ここまで育ててくれてありがとう。 (6)いつもなかなか言えないけど、とても感謝しています。

    • ciel180
    • 回答数1
  • オーストラリア留学について

    こんにちは、高1です! 今年の夏休みを利用して オーストラリアへ 短期留学に行くことに なりました。 そこで、オーストラリアに行かれた 方、また留学された方などの 経験談など聞きたいです!! また、持ち物としてどのようなものが いるのか、 など聞かせて下さい! よろしくお願いします

  • 私の過去許せませんか?

    ・昔女装していた時期がある(幼いころから性欲があって自慰の仕方がわからないで家族の下着や衣服にエスカレートした、成長するにつれて後ろめたくなって回数が減って19歳で辞めた)→家の中でしかやってないけど窓やカーテンを閉め忘れたりしてたから周りに噂などされてるんじゃと思い精神的に病む→2丁目的な仕事につけば後ろめたさはなくなるのではと思い女装再開、だが精神的には男性らしくできなかった→学校生活も何にもうまくいかずやけになって問題を起こす→授業中前の女子学生のスカートの端を指でつつくような感じで触れた。(その時は体に障ってないしさほどショックを受けないだろうと勝手に解釈していた。痴漢という自覚はなかったが後から事の重大性に気づいて激しく後悔した。3人の人に対してした)→相手側からは気づいてないのかもしれないが何もなかった。後ろめたさから法律相談に行ってどのくらいの量刑になるか聞いた(言い方は悪いが軽度な方(軽いも何もないのでいい言い方ではないが)なので厳重注意か前歴(取り調べを受けた記録のようなもの、次に同じようなことをしたら前科・刑罰)になる可能性が高い、被害者の処罰感情が強ければ前科の可能性は高くはないがないことはない、というようだった→社会人になったが精神的にダメで辞めてひきこもり中で今後の道を考え中、できれば1からやり直したい、女装もしないし他人に迷惑をかけることももちろんしない、性的なこと以外でも自分の常識感覚やモラルの欠如を見直したつもりです。だけど内容的にあまりいいものではないのと他人と人生を歩むなら他人を巻き込むため迷惑なら断念するしかない、だから意見を聞きたい。 このような感じです。嫌悪感を与えてしまったらすみませんよかったらご意見を頂けたらと思います。すみませんが内容的に残したくないので締め切り間際にこの質問を消去させてください。 せっかく回答してくれたのに身勝手だという自覚はあります、わがままとも思います。 いただいた答えは自分のパソコンのワードにコピーしてストックさせてもらうつもりです。ごめんなさい。