Sokyuebisu の回答履歴
全4件中1~4件表示
- 福利の意味を教えてください
こんにちは。 お世話になります。 お伺いしたいのですが、中国語の「福利」には、ボーナス等の意味は有りますでしょうか? 今、ドラマを観ているのですが、主人公がプレゼントを彼女からもらったシーンで、 ‟有福利啊” と言っているのですが。 どなたか、教えては下さいませんでしょうか? 宜しくお願いいたします。
- 中国語訳をよろしくお願い申し上げます。
‘---------------------------------- 気候や環境が変わって大変だと思う。 眠る直前までお仕事のこと考えてるでしょ? ソファーや椅子じゃなくて、ベッドで寝てますか? 体を大事にしてね。 P.S 今日は、昨年の11月に亡くした手袋が見つかって嬉しかったよ。 ‘----------------------------------
- 新浪微博のアカウントを削除したい
まちがって新浪微博のアカウントを作成したので削除したいのですが、中国語がまだ未熟なので削除方法が調べ切れていません。ご存知のかた、教えてください。
- 中国語で「らしさ」はどう訳せばよいですか?
「らしさ」に当たる適切な中国語がなく、中国語訳に困っております。 日本語では「自分らしさ」「~さんらしさ」「ソニーらしい製品」「あなたらしいですね」 などなど「らしさ」を普通に使いますが、いざ中国語訳となると詰まってしまいます。 何卒ご助言願います。