midsummernight の回答履歴
全2件中1~2件表示
- 英語のセリフから質問です
JACK: I'll never get over this. Gosh! WILL: Come on! That's not the Jackie I know. You take a lickin', and you keep on tickin'... So you can keep on lickin'. Jackが振られて落ち込んでいるところです。 Willのセリフの意味がよく分かりません。 どなたか解説をお願いします。
- 良い覚悟だね。英語で。
教えてください。 英語の質問です。 辞書やネットでみてみたのですが、どのような表現が最適なのかわからないので教えてください。 例えば、すごく変な例えなのですが、(そのままを伝えたいので例文を作らず、実話のままで話します。) ある友人から 「俺は体中に100個の発疹がでても世界中の女とやりまくるんだ」 と意味の分からない宣言メールがきたので 「それは良い覚悟だね」って返信したいのですが このような状況で、これを伝えるには英語ではどのように言えばいいのでしょうか? 後々も使えそうな表現だなと思ったので質問させていただきます。 よろしくお願いします。