fell1107 の回答履歴

全24件中21~24件表示
  • 「明日がお前の葬式だ」を韓国語にすると…

    韓国の映画やドラマを見ていると、しばしば怒った時に(特に女性が多い) 「明日がお前の葬式だ」 という字幕が出てくる事がありますが、実際は何と言っているのでしょうか? よろしくお願いします。 「내일     ……   장의(?)장레릭(?)」

  • 敬語パンマルタメ口上下目上目下。

    日本では実年齢以外にも上下関係を構成する要素がいろいろあり複雑ですよね。 韓国の場合はいかがでしょうか? 上下関係、敬語、タメ口はどうなりますでしょうか? (具体例にてお尋ねします。年齢表記は韓国流数え年とします。) 1)大学新入生で A現役入学 B1浪後入学。 2)アルバイト先で A30歳古株 B35歳新入り。 3)会社で   A元から居る30歳  B転職で中途採用の新入り35歳。 4)同い年でもともと友達だったAとB。軍隊に、A先に入隊、B後で入隊。たまたま軍隊内で遭遇。 5)元々知り合いのA年上とB年下。軍への入隊はBが先でAが後。軍内でばったり遭遇。 6)軍隊内で知り合った、A=先に入隊年下、B=後に入隊年上。軍内ではAが先輩風を吹かせていた。両名とも徴兵制を終了し別れ、民間人としてすごし、たまたま町でばったりと遭遇した場合。 7)大衆用お店で  A40歳店員 B23歳お客。 8)大衆用お店で  A40歳店員 B15歳お客。 9)1流ホテルで  A30歳ホテルマン B22歳お客。 10)1流ホテルで  A30歳ホテルマン B15歳お客。 11) 親戚関係  A義兄25歳   B義弟28歳。 12) 親戚関係  A義父40歳   B義息42歳。 たくさんの例、すみません。韓国事情に詳しいかた、ぜひ、教えてくださいませ。

  • 敬語パンマルタメ口上下目上目下。

    日本では実年齢以外にも上下関係を構成する要素がいろいろあり複雑ですよね。 韓国の場合はいかがでしょうか? 上下関係、敬語、タメ口はどうなりますでしょうか? (具体例にてお尋ねします。年齢表記は韓国流数え年とします。) 1)大学新入生で A現役入学 B1浪後入学。 2)アルバイト先で A30歳古株 B35歳新入り。 3)会社で   A元から居る30歳  B転職で中途採用の新入り35歳。 4)同い年でもともと友達だったAとB。軍隊に、A先に入隊、B後で入隊。たまたま軍隊内で遭遇。 5)元々知り合いのA年上とB年下。軍への入隊はBが先でAが後。軍内でばったり遭遇。 6)軍隊内で知り合った、A=先に入隊年下、B=後に入隊年上。軍内ではAが先輩風を吹かせていた。両名とも徴兵制を終了し別れ、民間人としてすごし、たまたま町でばったりと遭遇した場合。 7)大衆用お店で  A40歳店員 B23歳お客。 8)大衆用お店で  A40歳店員 B15歳お客。 9)1流ホテルで  A30歳ホテルマン B22歳お客。 10)1流ホテルで  A30歳ホテルマン B15歳お客。 11) 親戚関係  A義兄25歳   B義弟28歳。 12) 親戚関係  A義父40歳   B義息42歳。 たくさんの例、すみません。韓国事情に詳しいかた、ぜひ、教えてくださいませ。

  • ハングル訳

    すみませんが、下記の訳のチェックをお願いいたします。 誤ってボルトを取り付けないでください。 실수로 볼트를 부착하지 마십시오 ボルトを一時的に外して使用することができます。 볼트를 일시직으로분리하여 사용할 수 있습니다. 部品交換が可能です。 부품 교환이 가능합니다.