UNICORN2004 の回答履歴
- メンタルクリニックって?
日本ではよく心療内科などの医院を「メンタルクリニック」って言ったりしますが、これは英語圏でも通じるのでしょうか? 「mental clinic」って通じる英語ですか?
- 英語で3人組みになってくださいはなんと言うのですか?
何人か人がいて、「二人組になってください」は、make pairs だと思うのですが、同じように3人組み、4人組というのはどういうのですか?
- ベストアンサー
- 英語
- kamekame35
- 回答数9
- ニュアンスを教えてください
英語初心者です 大きく分けて2つ教えてください Make you love me Let you love me Get you to love me Have you love me 動詞が全部違うのに、ニュアンスが同じみたいなんですが 同じなんでしょうか? Worryのことです。 I am worriedは心配している(た?)(現在完了?) I am worrying 心配している。進行形ですよね I was worried 心配させられていル 受身ですよね これらの文が変でしたら教えてください。 また、危険な所に行ってしまうから 浮気しないか 1人で大丈夫であるか 心配である、心配させられていた、心配してた、 これらのニュアンスはどの文でも最適となるのですか よろしくお願いします
- 締切済み
- 英語
- noname#7505
- 回答数5
- Pinch an inchの訳
お腹の肉(いわゆるぜい肉です)で話が盛り上がっている時の言葉ですが、訳あってますか? Can you pinch an inch? If you can pinch an inch,you must be fat. インチ(2.54センチ)つまめる? もしつまめるんなら、デブに違いない。 ここでのインチは1インチといってないですが、 1インチのことですか? お願いします
- ベストアンサー
- 英語
- noname#7394
- 回答数3
- 好きなの自由に食べて
お皿などに盛った、いろいろな、お菓子や果物を 〇好きなの食べて、ほしかったら食べて 自由に食べて このようなニュアンスで言いたいのですが You can eat.こんな感じですか? All you can eatは、食べ放題のお店のことですよね?? 普通の会話としては使いますか? お願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- noname#7394
- 回答数6
- It's McDonald's time の意味を
オリンピックの記事の中でタイトルの"It's McDonald's time," というところの意味がわかりません。 前には、 What's next for the latest American hero who came to Athens and took his place in history? とあり、その後に、彼(アメリカン ヒーロー)の言葉として It's McDonald's time となっています。 どういう意味なのかぜひ教えてください!
- あっていますか??どう言えばいいでしょうか?
知人の身内にお土産を渡したいのですが かえって迷惑かも。。なので (私お土産渡したいんだけど。。)あなたは迷惑かしら?? みたいにいうのは I want to know you wouldn't like I do that .. Is it ok for you ?? っておかしいですか??
- ベストアンサー
- 英語
- gabrarukokoko
- 回答数5
- "he's a hairdo" はどういう意味ですか?
髪型に関係なく「あいつは嫌いだ」といっているのか、それとも実際に「あいつは変な髪形をしている」と揶揄しているのかどちらでしょうか?すなわち、"hairdo"の意味が形骸化して侮蔑の意味になるのか、"hairdo"の意味を保持しているのかどちらなのでしょうか? もうひとつ質問があります。この表現は一般的なのでしょうか?ある一時期はやっただけの表現なのでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- noname#17722
- 回答数5
- and と or の使い分けがわかりません
In large cities the majority of people live in condominiums and apartments. こんな風に本に書いてあったのですが、and のところを or でもいいのでしょうか?もし or ならどんな意味の差異が生じるのでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- noname#17722
- 回答数6
- よく会うね!!ってどう言うんですか?
タイトル通りです。「よく会うね!!」ってどう言うんですか?シチュエーションとしては、久し振りに道でバッタリ会って、バイバイって別れた後に、偶然次に行った店でまたバッタリっていう状況です。「We meet again!!」って感じなんでしょうか。 2、「会わない時は全然会わないのに、会う時は続けて会う」というのはどう言えばいいでしょうか。 宜しくお願いします。
- stuff と thing
例えばこんな3つの会話文があります。 i gotta get this stuff done now the stuff that goes on your eyelashes that's mascara all the stuff women use to make themselves look nice for the men!! i'm just starting things now stuff と thing は目に見える物や見えない物の事だと思うのですが、 ニュアンスにどう違いがあって どう使い分けるのでしょうか。 私には stuff の方が使う頻度が高くて 複数にならない、 くらいしかわかりません。 宜しくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- noname#9284
- 回答数7
- Quotation Markについて
会話の中で指でQuotation Markにみたててその中に文章を入れますが、あれは正確にはどういう意味になるのでしょうか?またどのような時につかうのでしょうか?どなたか詳しい方教えてください
- Thoughという単語について
会話で文の一番最後に、~Thoughと言いますよね。そのThoughはButと似たような感じで使ってるのでしょうか?大抵、その後には文はつながりません。
- and と or の使い分けがわかりません
In large cities the majority of people live in condominiums and apartments. こんな風に本に書いてあったのですが、and のところを or でもいいのでしょうか?もし or ならどんな意味の差異が生じるのでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- noname#17722
- 回答数6
- I'll go find Becky.
「を持ってくる」がgo and take~でしたよね。 さっきベッキーという可愛い子がいた。 「ベッキーを探してくる」 という意味なのでしょうか? andが入っていないのですが、go findは間違いですか? それともよくこんな言い方をするのでしょうか? 質問に不足がありましたら補足をさせていただきます。
- ベストアンサー
- 英語
- noname#9284
- 回答数3
- 1
- 2