absorbentspongeのプロフィール
- ベストアンサー数
- 2
- ベストアンサー率
- 28%
- お礼率
- 77%
中国で日本語を勉強している。 日本語が上手になりたい.
- 登録日2012/04/21
- 性別女性
- 職業学生
- 年代30代
- 都道府県その他海外
- 中国語で書かれてるニュースのサイトはありますか?
今僕は中国語を勉強しているのですが・・・そのためニュースを見て勉強しています。しかし、僕の知っているサイトは少し記事の見出しがあまり見たい記事ではありません。何かオススメのサイトはありますか?
- ベストアンサー
- 中国語
- nin_yoroshiku
- 回答数5
- 足場を設置できるようにしてください。の訳
下記の中国語訳は問題ないでしょうか? 足場を設置できるようにしてください。 请使能够设维修用立脚底下。
- 締切済み
- 中国語
- viola_sakamoto
- 回答数1
- 中国語教えてください
「端」という新出単語の意味ですが、単語の意味に英語で 何かを水平に両手で運ぶみたいに書いてます。 具体的にどういったときに使うでしょうか? ↓は例文。もし飲食店でウエイターになりたいなら、最初に皿運びからしなければならない。 想要在餐聽當服務生,就得先學端盤子. 端盤子でさら運びとなっているわけですが、「拿」とかとも使われ方がちがうんですよね? 日本語訳でしたら何とかあるのでしょうか。具体的なイメージがわくようにどなたか 教えていただけないでしょうか?
- 自信の意味を持つ外国語の翻訳と読みを教えてください
日本語で「自信」という意味を持つ外国語を教えてください。 翻訳についても同じですが、特にその「読み方」を教えていただきたいです。 ドイツ語・オランダ語・フランス語・ラテン語の4カ国語が知りたいです。 例えば英語ですと confidence で コンフィデンス となると思います。(細かい発音は多少異なるかもしれません) というような形式で教えていただけると大変助かります。 英語だと意味も発音自体も聞き取りやすく読みも書きやすいのですが、教えていただきたい外国語ですとなんと発音(日本語読み)するのかよく分かりません。 色々な外国語を調べられる上で、上記の例に記述したような「カタカナ読み」まで分かるようなサイトがないのでしょうか? 英語なんかはその手のサイトが多くあると思いますが・・・ どうかご教授のほど、よろしくお願いいたします<(_ _)> 追記:上記4カ国語以外に日本語読みで「響きのよい外国語」をご存じでしたら、ぜひとも教えていただけないでしょうか?お願いいたします!