miao-miao の回答履歴
全3件中1~3件表示
- 中国語→日本語 翻訳お願いします
1.「蛋糕之所以這麼美味,是因為有大家的笑容」 2.「而且,正因為有大家的笑容,蛋糕才會這麼美味,令人難忘」 3.「以後我只要吃到這蛋糕,就會想起當時大家的笑容和愉快的回憶」 4.「令人難忘的,一定不只有蛋糕的美味,還有當時大家臉上浮現的笑容」 よろしくお願いします
- 締切済み
- 中国語
- seasonflower
- 回答数2
- まず略さない正式な中国語を習得したい・・・の日本語
以下の文章を中国語で書きたいのですが、どのように書けばいいでしょうか? 「自分は中国語の勉強を始めたばかりなので、口語調のフランクな表現より、会社の報告書で使うような正式な文法と表現をまず覚えたいと思っています。 中国語の基礎を習得したら、日常会話のような表現を覚えたいです。」 日本語と中国語では文章の構造が違ってきますから、上記文章の逐語訳でなく、中国語で自然になるような文章を教えていただけると幸いです。 お手数をおかけしますが、どうぞよろしくお願いいたします。
- 中国語の翻訳お願いします
ウェブ翻訳とか使ってみたのですが 多分言い回し等で正確な意味が分かりませんでした よろしくお願いします 中文は下記です 你和我们公司里面一个人长得蛮象