caput52のプロフィール
@caput52 caput52
ありがとう数0
質問数0
回答数4
- ベストアンサー数
- 0
- ベストアンサー率
- 0%
- お礼率
- 0%
- 登録日2012/03/11
- 性別男性
- 職業会社員
- 年代30代
- 都道府県神奈川県
- 翻訳エンジンの使い心地
翻訳エンジンというのでしょうか? アプリケーションで翻訳をしてくれるものがありますよね。 実用性はあるのでしょうか? 無料版やwebsite上で使用できるものはやはりお粗末で、使いものにならないという印象がありますが、値段の高いものなどはどうなのか、使い勝手が気になっています。 プロの翻訳家の方も使っていらっしゃるものですか? 人間が多少の手直しする必要はあっても、下訳として使えるものなら購入しようと思っています。 「使える」アプリケーションなどご存じの方いらしたら教えてください。
- 日英翻訳無料ソフトのサイト。
日・英の中学生交流推進を目的としたプロジェクトで、双方の学生(12-3歳)がイーメールで文通をしあっているのですが、英国側の学校から、イギリス人が書いた英語に、トランスレーターソフトを使って翻訳された日本語を添付して、日本の学生に、送ってみたいと要望がありました。無料の翻訳ソフトで、使えそうなものがあれば教えていただきたいのですが。。。よろしくお願いします。
- おすすめの無料の翻訳ソフトを教えて下さい。
http://www.excite.co.jp/world/text/を 使っていますが、ほとんど、理解できない和訳に なってしまいます。 日本語から英語の私のメールも、相手にどの程度 理解してもらってるのか、不安です。 日本語から英語の私が書いたメールを、 日本語に訳すと、全く意味のわからない文章になります。 他のおすすめの無料の翻訳ソフトを教えて下さい。 サークル等で、添削してくれるサイトや 誉め言葉集、格言、ラブレター等、そのまま、使えそうな ホームページなどがあれば、紹介してください。
- 締切済み
- その他(メールサービス・ソフト)
- nakazawanakazawa
- 回答数3