Y_Kuroiwa の回答履歴

全6件中1~6件表示
  • 問題を作成してくれる方

    和文を英文に訳す問題を作成したいのです。 短文で、一般的な会話レベルのものです。 請け負ってくれる方はどのように探せばいいのでしょうか? 例えばトラベル英会話などのテーマで、 100問程度作成していただきたいのです。 もしくは、そのような問題集を版権ごと譲ってくれる方でもよいのです。 また、そのような場合、料金はいくらくらいからなのでしょうか? よろしくお願いします。

    • u16
    • 回答数3
  • 「ぶっちゃけ」を英語にすると

    こんにちは。アメリカ人にメールを送りたいのですが、「ぶっちゃけ」という言葉を何と訳せばいいのか考えています。意味としては、「こんな事を言ってちょっと悪いんだけど、でも正直に言うと・・・」というような事をもう少しカジュアルに(注文が多くてすいません)言いたいのです。「to be honest・・」とか、「hesitate to say・・」みたいな言い方もあるようですが、なんかしっくりこないのです。それこそ、キムタクがドラマで言っていたように、「ぶっちゃけ・・・」という言い方を英語にできないものでしょうか?よろしくお願いします。

  • チャットの英語がわかりません

    多分休暇で帰って来ただろうアメリカ人との文字のチャットです。 (無事でよかった) (10ポンドやせて服が合わなくなったという話から) Jack:i dont fit in my clothes, i've lost 10 lbs 私:それ、いいこと?悪いこと? Jack:well, i have 6-pack abs again    i mostly just lost the college kid beer gut 私:abs??(なにそれ) Jack:yeah i found em    they'd be laying dormant since freshman year at fredonia u 私:(大学に入ったときにすでにオヤジ体型だったとか。。。確か大学に入ると何キロ太るとかいう決まった言い回しがあったはず。でもfredonia ってなんのことだ?) (だからあなたはもっと素敵になったと言っておきましたw) どなたか私の疑問を解決してくださいませんか?

    • noname#9284
    • 回答数6
  • 子供部屋について

    現在、新築中です。 以前、フローリングの件でお世話になりました。 今回は、子供部屋のことです。 女2人、男1人の3人の子供がいるのですが、一番上がまだ小学3年なので当分は共同で8.4畳の部屋を考えています。 将来的には女2人の部屋にする予定のため、その際、どのように仕切ればよいのかを思案中です。 住宅会社はカーテン(アコーディオンを含む)、引き戸でも対応できるように、最初から仕切る部分の天井に「垂れ壁(?)」を付けたらどうかと言っています。 また、当初から引き戸等を付けておくか、必要になったときに別途取り付けるか、今度の土曜日までに結論を出してほしいとのことなのです。 完全な個室とした方がよいのか、家具等で簡単に仕切る方がよいのか、また、こんな方法もあるよ等皆さんのご意見をお聞かせ下さい。

    • s124
    • 回答数8
  • ◆最近完結した女性向け漫画(コミック)◆

    なるだけ最近完結した女性コミックで(近々完結するものでもOK)、オススメのものを是非教えてください♪ ■書名 ■著者名 ■全何巻か ■簡単でいいので内容 を記載いただけると助かります。 宜しくお願い致します。 (出来れば巻数が多い方が嬉しいです) なお下記の作品は既に読んでいますので、下記以外の作品を是非教えてください♪  ○先生!  ○花より男子  ○エデンの花  ○ピーチガール  ○天は赤い河のほとり

    • noname#6534
    • 回答数9
  • お勧めのティーンズ文庫

    要するに、電撃文庫や富士見ファンタジア文庫の類なのですが、お勧めの作品を教えてください。 ジャンルはSF系やファンタジー系が好きですね。 今まで読んだ主な作品 ・天国に涙はいらない ・MissinngRing ・撲殺天使 ドクロちゃん ・まぶらほ ・イリヤの空 UFOの夏 ・トゥインクル☆スターシップ ・マリア様がみてる など