melissaoknaのプロフィール

@melissaokna melissaokna
ありがとう数2
質問数1
回答数2
ベストアンサー数
0
ベストアンサー率
0%
お礼率
100%

  • 登録日2012/01/20
  • 性別男性
  • 職業無職
  • 英語に翻訳して下さいませんか?

    (1)私たちは強い絆で結ばれている。 (恋愛関係ではなく家族関係です) (2)もう失うものは何もない。 (3)あなたたちがそばに居てくれるだけで私は幸せです。 ("そばに"は入っても入らなくても結構です) (4)また会える日まで…。 インターネットの翻訳サイトはよく間違った結果が出ると聞き、あまり信用できないので、どなたか英語に翻訳できる方がいらっしゃいましたら、教えていただけると助かります。 よろしくお願いいたします。

  • 和訳をお願いします。

    when seeing your pictures, made me even miss you more. How have you been doing lately? Do you go clubbing a lot? Last weekend I went to Germany to club, it was fun, but I drunk too much alcohol. The next day I have been clubbing again with friends in Holland. Did you knew that there is a big Japanese community living in Dusseldorf. They even got a Japanese town, I like to go to Dusseldorf, because there is the only place nearby where you can eat ramen noodles. When eating ramen reminds me of the time that we were eating ramen together when I have met you for the first time. Hope we can do that soon again...