achipazoo の回答履歴

全3件中1~3件表示
  • ルームメイトとの接し方

    こんにちは、ルームメイトの接し方について意見をお聞きしたく思います。 いま、4人(カナダ人2人と日本人2人)でルームシェアをしています。昨日、リビングを掃除をしたときに、日本人の女の子が共有スペースのテーブルを全部使って私物を3週間以上ほったらかしにしているので、ホワイトボードに彼女の名前を書いて「いつまで私物をリビングに置いておく予定?もし部屋で作業できるなら移動してもらえますか」という旨を他の連絡事項と一緒に英語で書いておいたんです。英語で書いたのは、連絡事項も普段英語なので特に考えずにそうしました。でも名前を書いたのが悪かったのか、全員が読める英語で書いてあったのが嫌だったのか、次の日に見たら彼女宛の書き置きだけ消されていて、私物はそのまま放置でした。あんまり考えずに名指ししてしまったのがわるかったかなと思っているんですが、共有スペースを独占して物をずっと放置するのも常識がないと思います。もし私が逆の立場でそういうメッセージを見たら、素直にすぐに片付けますし、できない理由があるならそう書きます。その後彼女とは家で会ってないのですが、怒らせてしまったなら気まずいです。私の伝え方が悪かったのでしょうか、どう思われますか?

    • pluis
    • 回答数3
  • 柔らかいと硬いを英語で伝えたいのですが

    すいません。海外ショッピングである食べ物(パンのような物です)を時々買うのですが、毎回その商品の硬さが 違います。できれば今度固いタイプを大量に買いたいので、硬いタイプがあるのかどうかと 購入可能かどうかを英語で聞きたいのですが英文が上手く作れません。(作った英文の抜粋です) まず柔らかいはsoftで通じるでしょうか?固いはhardかfirmか迷ったのですが・・。 特に「」内の日本語を英文にしていただけると助かります。 私はAについて質問があります。 今回到着したAはとても柔らかく、私はもっと硬いAを求めています。 「以前あなたから購入したAは非常に固く、私はその品質の物を希望しています、今度、私はAを100kg購入するつもりですが、あなたは固いタイプのAを提供できますか?」 My order ***** I would like to ask you about A arrived. This time A arrived is very soft,but I would like to request more hard A.

  • 柔らかいと硬いを英語で伝えたいのですが

    すいません。海外ショッピングである食べ物(パンのような物です)を時々買うのですが、毎回その商品の硬さが 違います。できれば今度固いタイプを大量に買いたいので、硬いタイプがあるのかどうかと 購入可能かどうかを英語で聞きたいのですが英文が上手く作れません。(作った英文の抜粋です) まず柔らかいはsoftで通じるでしょうか?固いはhardかfirmか迷ったのですが・・。 特に「」内の日本語を英文にしていただけると助かります。 私はAについて質問があります。 今回到着したAはとても柔らかく、私はもっと硬いAを求めています。 「以前あなたから購入したAは非常に固く、私はその品質の物を希望しています、今度、私はAを100kg購入するつもりですが、あなたは固いタイプのAを提供できますか?」 My order ***** I would like to ask you about A arrived. This time A arrived is very soft,but I would like to request more hard A.