g0872006 の回答履歴

全4件中1~4件表示
  • 中国語の通じる方、訳してくださいませか

    日本のお客様に新しい口座を開設したことと日本の親戚の口座を教えたいです、丁寧に書きたいですが、どうかお教えください!! 為了以後交易能更順利與方便,我前幾天開了一個外匯存戶(外貨預金口座?) 另外在此附上日本親戚的帳戶,希望以後能繼續和您交易。 以上です、よろしく!!

  • 中国語非常勤講師の面接

    この度、某語学学校の中国語非常勤講師の面接をうける事になりました。 初めての挑戦で、緊張しております。 面接の際にどのような事をするのか、ご存知の方アドバイスをお願いします 。 面接でこんな事聞かれるよ、予め勉強した方が良いよなど、ささいな事で構いせん。宜しくお願いします。

    • eren16
    • 回答数1
  • 「々」の字は中国語にありますか?

    「々」の字は中国語にありますか? 中国で印鑑を作成しようと思います。 「佐々木」などに使われている「々」の字は 中国にありますか?

    • goousa
    • 回答数4
  • 忘れずに添付の部品をつけて~の訳

    下記の訳は問題ないでしょうか? 忘れずに添付されている部品を取り付けてください 勿忘记把付上的部件装上。