ANTIHERO23のプロフィール

@ANTIHERO23 ANTIHERO23
ありがとう数7
質問数4
回答数2
ベストアンサー数
0
ベストアンサー率
0%
お礼率
0%

できるだけわかりやすく質問できるように努めます。よろしくお願いします。

  • 登録日2004/06/10
  • ドクロのTシャツを扱っているブランド

    お世話になります。20代女です。 今度、誕生日を迎える男友達に Tシャツをプレゼントしようと思います。 最近ドクロが好きだと言っていたので ドクロのTシャツをあげようかと思っているのですが、 あまりメンズのブランドに詳しくなくて どこで探したらいいのか悩んでいます。 お勧めのブランドや、 東京・神奈川近郊でお勧めのお店があれば 教えてください。 よろしくお願いいたします。

    • mne
    • 回答数5
  • 文末のquatationの使い方について疑問があるのですが・・・

    私は学校で英語の時間に以下のように教わったと記憶しています。 1. He said, "I will go to a movie tomorrow." 2. In Japan we call that bird "uguisu". つまり、直接話法の会話文の終わり方は、ピリオド、そして、quatation。ある表現に付けられるquatationが文末に来る時は、ピリオドが文末に来る。これが、正しいquatationの使い方だと信じていました。 でも、最近、NHKの「英語リスニング入門」などのテキストでは違う書き方がされているので、どちらが本当は正しいのか分からなくなり、ここで質問しました。 Susan comes from the Hebrew word Susannna, which means "lily." That translates intoJapanese as "Yuri."(6月号、Unit5, Part3) 疑問に思い、他の箇所を調べましたが全て同じ表記法がされていました。私は、これは間違っていると思うのですが、本当のところどうなのでしょうか?教えて頂けませんでしょうか?