全7件中1~7件表示
  • 韓国語に翻訳して下さい

    プレゼント、頑張ってつくりました。 髪をくくったり、手首につけたり……日本で流行っています。 洗顔の時にでも使ってください。 子供と一緒に応援してるよ。

    • gunzou
    • 回答数2
  • ハングル翻訳してください!!

    ハングル分かる方、添付を日本語にして下さい!! たった5文字なのですが、さっぱり分かりません!! 韓国の友人にもらったのですが、日本におらず聞けません。。 ほめてくれたのやら、馬鹿にされてるのやら、全く関係ないことなのか、、 気になりますので教えてください!! よろしくお願い致します。

    • kh7
    • 回答数1
  • 名詞の過去形

    ※ 以下の描き込みに間違いがあれば指摘願います (1) 日本語では「彼は昔は犬だった」 - と名詞そのものを過去形に出来る。 (2) しかし韓国語では    -体言そのものを過去形には出来ないので、体言の後に「~である/~ではない」     の指定詞を続け、この指定詞を過去形にし - 그는 옛날엔 개이었다(였다)-     とする事で「過去の一定事実」を表現する事となる。     ゛゛゛゛゛゛゛゛゛゛゛゛゛゛゛゛゛゛゛゛゛゛゛゛゛゛゛゛゛゛゛゛゛゛゛゛゛゛゛゛゛゛゛゛゛゛゛゛゛゛゛゛  =以下は質問=     ※ 中声が「이」の用言 - 例えば비다 피다 지다 치다 等々の第III語基は    ・ 「あくまでも비어 피어 지어 치어 であり 벼  펴  져  쳐 ではない」    ・ 「一部のみ縮約可である」    ・ 「全部縮約可である」     韓国国立国語院のHPでは、最後の「縮約可」となっているので     個人的にはこれに従うつもりだが専門家の中には前二者のいずれか     を採用し「縮約は北鮮語である」としている人がいるが - 実際のところは~?     韓国人に知り合いがいて意見を聞いて頂ければ実際の運用状況が     分かるのではないかと~!!

  • この韓国語(カタカナ読みですが)何ですか!?

    先日友達から チョヌン〇〇〇イソンガクテチョアヘヨ というメールが来ました(〇〇〇は私の実名が入っています) チョアヘヨとチョヌンは分かりましたが、真ん中の方の文はどういう意味なのでしょうか? ご存知の方はよろしくお願いいたします。

  • このホームページ(韓国語)の内容を知りたい!

    http://www.clubkorea.co.kr/?mid=ckevent 2月25日にソウルに滞在予定です。上記URLのイベント内容が知りたいです。 EDENとMASSで何が行われるのか?当選者とは一体? 頑張って翻訳機能を使用して読んでみましたが、理解できません。 ざっとで良いので教えて下さるとうれしいです。

  • 写真の韓国のインスタント麺の作り方

    韓国製のインスタント麺を購入したのですが、作り方が読めずに困っています。 何と書いてあるのでしょうか?

  • この韓国の童謡について教えて下さい。

    ▼携帯向けURL http://m.youtube.com/watch?gl=JP&client=mv-google&hl=ja&v=Kl413OIukaI ▼PC向けURL http://www.youtube.com/watch?v=Kl413OIukaI 上記URLの動画の中で赤ちゃんが歌っている童謡の曲名を教えて下さい。 可愛い曲だったので詳細が知りたくなりました! よければ歌詞も教えていただけたら嬉しいです。 (以前に同じ質問をしましたが、携帯からの投稿だったのでパソコンから動画を見ることができませんでした・・・。指摘してくださった方、本当にありがとうございました。再度訂正して投稿しました。)