Killerrabbit の回答履歴

全148件中101~120件表示
  • 『彼女と別れるべきなのか』

    『彼女と別れるべきなのか』 こんばんわ。先月はいろいろな方に相談に乗っていただきありがとうございました。 無事手術が成功し帰ってきましたが、またまた新たな悩みです。 ご意見をいただければ嬉しいです。 簡単にこれまでの経緯を言いますと、 私は大病をもっているのですが、ちょうど大きめ目の手術の前に彼女にフラれました。 理由は『病気を支えきれないし、悩んでるときに優しくしてくれた職場の先輩と両想いになってしまった』ということでした。別れるときにもいろいろありましたが、心が辛い状況でもなんとか手術を受け退院することはできました。まだまだ抗がん剤の治療を続けていかなければなりませんが、これから頑張っていこうとしていたときに事は起こりました。 何かというと、元彼女がいきなり目の前に現れて、復縁をしたいと言ってきたのです。 もちろん『好きな人とはどうしたん?』って感情の方が先に沸いてくるのは当然だと思うのですが、彼女に聞くと、あれからすぐに『両想いになれた人は実は既婚者だった』ということが分かり、その人の奥さんにも自分の存在がばれてしまったそうです。 彼女が言ったことを簡単に書くと、 ○不倫はあかん、奥さんからのメールが届いたりで怖くなって、一気に冷めた。 ○冷静になって自分が今本当に一緒にいたいのは誰だろって考えた。 ○そんなとき一人で出かけたりすると、隣にあなたの姿を思い出してばかり。 ○都合のいい女かもしれない、けどやっぱり離れられない。一緒にいたい。 ○確かに両親からは病気を持っているあなたとの結婚は反対されている。だからお見合いとかのプレッシャーが強くなれば、別れるときが来るかもしれない。 ○けど今はあなたといたい。 そのときは冷静に考えれなかったのですが、彼女が好きな気持ちは変わっていなかったので、嬉しすぎて復縁することにしました。それから1週間たちましたが、確かに今は彼女と、付き合いだした頃のようなラブラブな状況なのですが、いくつかの不安があります。 ひとつは、彼女の職場の話になったときに一時期好きになった先輩が、とうとう離婚をされたということです。そんなときに、彼女が冷めた理由が『相手が既婚者で、自分の存在が奥さんにバレて怖くなったから・・』という言葉です。ということは今の状況だと、何の障害もないということでひょっとしたら、また浮気されるのではないか・・ということです。冗談まがいに言うと『今さらないわー。普通にいろいろな女子にもそんな話したはるし』と一笑に付されます。けど・・・正直、前がそうですから心配でなりません。というより、もう一度彼女を奪われることが怖くて仕方ないのです。 あともうひとつは、自分の病気が確実にすぐに治るということはない病気であり、彼女が両親から私とのことを反対され、お見合いを勧められているという状況だということです。彼女の気持ち的には、そのプレッシャーが大きくなったときは、嫌でも別れるときが来るかもしれないという覚悟をしているということです。いつ再発して死ぬかもしれない自分を信じろとはい言えません。正直、そんな日が来ることを考えると、すごく辛いです。 と、これらの二つのことを考えると、これ以上好きにならない(もう十分すぎるくらい好きなのですが)うちに別れたほうがいいのではないかとも考えてしまいます。一方、そんな日が来るかもしれないけど、それまでは一緒にいたい・・という気持ちもすごく強いです。 こんな状況なら、皆様はいったいどうしますでしょうか?

    • asamk2
    • 回答数4
  • 私27歳 旦那32歳 付き合って4年、結婚して一年半の子なしです。

    私27歳 旦那32歳 付き合って4年、結婚して一年半の子なしです。 離婚を考えているのですが中々決心がつきません。 旦那はとても優しくて、ギャンブルもしないし、仕事熱心なので収入もよく、ちゃんと稼いできてくれます。 私は現在仕事を辞め専業主婦ですが、旦那とは忙しいのであまり一緒にいる時間はありません。 倦怠期なのか、私は一緒に居る時間はとてもイライラしてしまって、口調がキツイ為、喧嘩も多かったのですが、三ヶ月ほど前に喧嘩した時に7発ぐらい平手打ちされました。 私も気が強いので、手は出しませんでしたが、かなり罵りました。 旦那は普段暴力はふるわない人なので、DVとは違うのですが、それ以来私の気持ちが冷めてしまい、どぉしたらいいのか悩んでいます。 一時は嫌悪感でいっぱいでしたが、最近は落ち着いてきました。 いい旦那なので、やり直せるならやり直した方がいいのは分かってるのですが、旦那とキスしたりする気にもなりません。 時間がたてば愛情は戻るのでしょうか。 また、やり直すなら来年に旦那が独立する事になっているので4千万円程の借金をする為、保証人にならなければいけないのも不安です。

  • 学歴と結婚などについて

    学歴と結婚などについて 現在世間からは高学歴と言われるような大学に通っているのですが、訳あって自分の将来の就職のため、世間的には低学歴と思われるような大学に自分の大学を卒業後、編入学することを考えています。 この場合、先の話ですが、例えばお見合いとかで結婚する場合とかでは、相手や相手の親(たまにネットとかで親が学歴とかで娘に結婚を反対するような話を聞いたことがあるので・・・)はどう思うものなのでしょうか? それかもしくは、ある意味就職先を妥協して自分の大学を卒業してすぐ就職することなども考えているのですが、どっちが正しいと思われますか? また、編入学した場合、将来的には特に結婚など(他の事に関しても影響することがあるなら教えてください。)ではどう影響するものなのか心配なので質問しました。 みなさん回答よろしくお願いします。 また、就職の有利・不利や、就職が決まったら就職した方がいいなどの意見に関しては今回は考えていないのでそのことに関しての回答はなしでお願いします。

  • この植木の名前わかりませんか?

    この植木の名前わかりませんか? 雰囲気はオリーブのような洋風の庭木です。写真の木は結構大きな木でした。高さ4m位で横幅3mくらいです。写真では葉っぱの形から一見、もみの木っぽく見えますが、木の雰囲気はぜんぜん違います。葉の色はオリーブに近く、葉っぱや枝は風にそよぐほど柔らかい感じです。 庭に植えたいのですが名前が分かりません。 どなたか分かった方、教えてください。

  • 同棲がきっかけで情緒不安定です。

    同棲がきっかけで情緒不安定です。 共働き同士で同棲を始めたのですが、最近私の精神が不安定すぎて困ってます。 生活費は折半(私多め)ですが、相手の方が残業など多く忙しいのと、一人暮らし歴があるのが私だけなので、結局私が100%の家事をしています。 そのことについて最初は納得していたのですが、思った以上に大変なのと、相手から何の感謝の態度もないことにだんだんストレスを感じてきました。 お礼を言ってもらうためにやっているわけじゃないのは分かっていますが、相手は仕事が大変な時期なので疲れきって帰ってくると会話もなく、なんだか悲しくなります。 もしかして私の家事が不十分だから不満なのかな。。。?と思ってしまい、色々機嫌を取ろうとしますが、それが却って鬱陶しいようです。 頑張れば頑張るほど仕事との両立が難しくなり、大好きだった料理も、台所に入るのが怖くなってしまいました。 また、訳あって、付き合って半年くらいでバタバタ同棲になってしまったためか、デートや誕生日プレゼントなど、一般的なカップルがするようなことはほとんどしないで今の状態になってしまいました。 相手は私の前に結婚同然で暮らしていた女性がいたので、きっともうデートとかには興味なくてただ私に身の回りの世話してもらえればいいんだろうな。。。なんて考えてしまいます。 こんなことをウジウジ考え続けていたら鬱っぽくなり、最近は毎朝泣いているので相手にもうんざりされています(そりゃそうだと思います)。 すべては私のネガティブさが悪いと思うので、どなたかパーッと開き直れるようなアドバイスをいただきたいです。 よろしくお願いします。

  • 英文の翻訳お願いします!

    英文の翻訳お願いします! 先日オーストラリアにホームステイに行き、帰国後に感謝の言葉をメールで送ったのですが返信が理解できず… 翻訳サイトなどでなんとなくはわかったのですがこの部分だけわかりませんでした…! I'm sorry that you had to sit through our pyjama party on Sunday at church. It was a fundraising party to raise money for research of Mitochondrial disease. The daughter of some very good church friends has been diagnosed with mitochondrial disease, and unfortunately she probably won't live to age 14. Her brother has also tested positive for the same disease. The day was organised months beforehand and so I thank-you so much for your patience and understanding on that. I haven't yet posted off your towels and t-shirt, but I hope to do that by the end of this week. I hope that we can stay in touch. Thanks for writing. Margie (Mum) なんだか重大そうなことが書いてある気がしてなりません><英語に詳しい方お願いします!

    • zakue
    • 回答数3
  • 婚約破棄となった場合の、慰謝料請求について教えてください。

    婚約破棄となった場合の、慰謝料請求について教えてください。 31歳女性です。はじめて質問させていただきます。 10月に結婚をひかえています。5,6年お付き合いして結婚したかった私に対してまだできないという彼の理由により別れ、その後連絡を絶つわけでもなく、むしろ頻繁に食事や映画に誘ってきて3年がたった頃、私から『結婚の意思があるならしたいし、そうでなければ別れたい。』と話し、約1ヶ月後、彼は結婚を決断してくれました。 その後両親顔合わせや結納、式場決めなど行い、現在式まで1カ月ほどとなっています。 今になって彼が、結婚に対して不安がある。と言い出しました。すごくショックです。 しかし、結婚をやめようと言うわけではなく、私がやめたいと言えばやめるような言い方でした。 私にやめると言ってほしいのか!?と思うくらいです。私からは決して言っていませんが。 今までの準備期間でも、常に彼は積極的でなく、何事からも逃げてきました。私への態度も冷たくなり、毎日あった連絡もなくなり、週に2,3度あったお誘いもなくなりました。 不安な毎日をすごし、彼になるべく負担をかけないようすごく気を使いながら結婚準備を進めてきました。 それでもどうしても決めなければいけないことがあるときなどは彼に話をしなければなりません。そのたびに彼に嫌な顔をされ、困ると黙って話になりません。最後は私が泣いて終わり。これの繰り返しでした。 私としては彼と結婚したいとずっと思ってきたので、何があっても頑張り続けてきました。 住まいについても、本当はアパート希望でしたが、彼が面倒くさいという理由で断念し、同居を決意しました。二世帯リフォームをしてほしいという希望にもこたえてもらえず、全て私が妥協して完全同居を覚悟し、前向きにいこうと、彼の自宅で使用する部屋をみせてもらったり、そこにあう家具をみにいったりしました。(それも一人で) なのに彼は、同居することにも不安があるそうです。彼は両親と仲が良くなく、特に父親とは口をきいていません。結婚して私が家にくると、親とかかわりをもたないわけにはいかなくなるのが嫌だそうです。 彼としては、結婚することはデメリットばかりだそうです。 アパートは面倒くさい、同居でも親とかかわりたくない、では話になりません。 険悪な家庭の中にどうやって私が嫁入りできるのでしょうか。 今更になってそんなことを言う彼に私はものすごく不安を感じています。 そんな人と結婚して幸せになれるのか。私を守ってくれるのか。 今までも真剣な話からは逃げていつも黙ってしまい、私が泣いてあきれられるだけでした。 私自身は現在、うつ状態で自宅療養中です。結婚準備を進める中で辛いことが多すぎて、それと仕事のストレスが重なり、8月はじめにどうしても仕事にいけなくなり、精神科を受診したところ診断書が出ました。心配をかけたり結婚に影響がでるのが嫌で、自分の両親と会社の上司以外にはこのことは話していません。 ここまで頑張っても結婚へ向かうのに苦難ばかりで、本当に辛い毎日です。 結婚式前の9月中旬には復職するつもりでいましたが、婚約破棄となった場合、更なる精神的苦痛が回復するまで長期療養が必要になると思います。 私としては、10年も付き合ってきた彼とここまできて結婚が駄目になるのは本当に悔しくて情けないです。しかし今後のことを考えると、本当に結婚して良いのか?という気持ちもでてきています。 彼のほうから婚約破棄してくれれば楽かもしれない、と思ったりもします。 相手側からの破棄であれば、慰謝料請求はスムーズなように思えますが、もし、今の状況(彼の不誠実さ)を理由に、話し合いで婚約破棄、またはこちらから破棄した場合、慰謝料請求はできないのでしょうか? 必ずしも、相手側から一方的に破棄された場合にしか慰謝料請求はできませんか? お金のことだけではないのですが、10年も費やした結果、婚期を逃してしまうこと、彼の不誠実な態度による精神的苦痛、私の両親の苦痛、結婚準備にかかったお金などが実際にあります。 少しでも心の慰めになるとしたら、慰謝料しかないかと思うのです。 どうかみなさんのアドバイスをお願いいたします。

  • 婚約破棄となった場合の、慰謝料請求について教えてください。

    婚約破棄となった場合の、慰謝料請求について教えてください。 31歳女性です。はじめて質問させていただきます。 10月に結婚をひかえています。5,6年お付き合いして結婚したかった私に対してまだできないという彼の理由により別れ、その後連絡を絶つわけでもなく、むしろ頻繁に食事や映画に誘ってきて3年がたった頃、私から『結婚の意思があるならしたいし、そうでなければ別れたい。』と話し、約1ヶ月後、彼は結婚を決断してくれました。 その後両親顔合わせや結納、式場決めなど行い、現在式まで1カ月ほどとなっています。 今になって彼が、結婚に対して不安がある。と言い出しました。すごくショックです。 しかし、結婚をやめようと言うわけではなく、私がやめたいと言えばやめるような言い方でした。 私にやめると言ってほしいのか!?と思うくらいです。私からは決して言っていませんが。 今までの準備期間でも、常に彼は積極的でなく、何事からも逃げてきました。私への態度も冷たくなり、毎日あった連絡もなくなり、週に2,3度あったお誘いもなくなりました。 不安な毎日をすごし、彼になるべく負担をかけないようすごく気を使いながら結婚準備を進めてきました。 それでもどうしても決めなければいけないことがあるときなどは彼に話をしなければなりません。そのたびに彼に嫌な顔をされ、困ると黙って話になりません。最後は私が泣いて終わり。これの繰り返しでした。 私としては彼と結婚したいとずっと思ってきたので、何があっても頑張り続けてきました。 住まいについても、本当はアパート希望でしたが、彼が面倒くさいという理由で断念し、同居を決意しました。二世帯リフォームをしてほしいという希望にもこたえてもらえず、全て私が妥協して完全同居を覚悟し、前向きにいこうと、彼の自宅で使用する部屋をみせてもらったり、そこにあう家具をみにいったりしました。(それも一人で) なのに彼は、同居することにも不安があるそうです。彼は両親と仲が良くなく、特に父親とは口をきいていません。結婚して私が家にくると、親とかかわりをもたないわけにはいかなくなるのが嫌だそうです。 彼としては、結婚することはデメリットばかりだそうです。 アパートは面倒くさい、同居でも親とかかわりたくない、では話になりません。 険悪な家庭の中にどうやって私が嫁入りできるのでしょうか。 今更になってそんなことを言う彼に私はものすごく不安を感じています。 そんな人と結婚して幸せになれるのか。私を守ってくれるのか。 今までも真剣な話からは逃げていつも黙ってしまい、私が泣いてあきれられるだけでした。 私自身は現在、うつ状態で自宅療養中です。結婚準備を進める中で辛いことが多すぎて、それと仕事のストレスが重なり、8月はじめにどうしても仕事にいけなくなり、精神科を受診したところ診断書が出ました。心配をかけたり結婚に影響がでるのが嫌で、自分の両親と会社の上司以外にはこのことは話していません。 ここまで頑張っても結婚へ向かうのに苦難ばかりで、本当に辛い毎日です。 結婚式前の9月中旬には復職するつもりでいましたが、婚約破棄となった場合、更なる精神的苦痛が回復するまで長期療養が必要になると思います。 私としては、10年も付き合ってきた彼とここまできて結婚が駄目になるのは本当に悔しくて情けないです。しかし今後のことを考えると、本当に結婚して良いのか?という気持ちもでてきています。 彼のほうから婚約破棄してくれれば楽かもしれない、と思ったりもします。 相手側からの破棄であれば、慰謝料請求はスムーズなように思えますが、もし、今の状況(彼の不誠実さ)を理由に、話し合いで婚約破棄、またはこちらから破棄した場合、慰謝料請求はできないのでしょうか? 必ずしも、相手側から一方的に破棄された場合にしか慰謝料請求はできませんか? お金のことだけではないのですが、10年も費やした結果、婚期を逃してしまうこと、彼の不誠実な態度による精神的苦痛、私の両親の苦痛、結婚準備にかかったお金などが実際にあります。 少しでも心の慰めになるとしたら、慰謝料しかないかと思うのです。 どうかみなさんのアドバイスをお願いいたします。

  • 英語を英語のまま理解する感覚とは

    英語を英語のまま理解する感覚とは こんにちは。私たちが学校で英語を習った時は英語を日本語に訳しながら理解してきました。そして、NHKの英語の講座でさえ、題材的には学校で習う英語よりも実用的ですが、それでも日本語に訳しながら理解するという姿勢は変わりません。 しかし、いちいち訳していては洋書を読むにも会話をするにしても限界がありますよね。例えば" I love you."程度の簡単な英文なら英語のまま理解できる人が多くとも、内容的に抽象的で複雑な文章だと どうしても訳さないと分らないことが多いかと思います。そこで質問です。英語の得意な皆さんは どのよう練習をして 英語を英語のまま理解できるようになりましたか?

  • 質問

    質問 下記は契約書の冒頭部分なのですが、この場合の"represented”とはどういう意味なのでしょうか。 また、”herein represented pursuant to its corporate documents”の部分は、どの部分を修飾しているいるのでしょうか。どなたかご教示いただきたく、お願いいたします。 AAA Inc., a company duly organized and existing under Delaware laws, with its principle office at XXXXXX, Delaware, U.S.A., herein represented pursuant to its corporate documents (hereinafter called “AAA”); and

    • emmystc
    • 回答数4
  • 英訳お願いします。自分でも作ってみたのですが、自信がないため英語のでき

    英訳お願いします。自分でも作ってみたのですが、自信がないため英語のできる方、添削お願いします。 ↓↓↓ (1)まず、お世話になるこちらの教会へお礼と、牧師のxxxxxさんを紹介したいと思いますが、本日、牧師のxxxxxさんが不在の為、代わりに秘書のxxxxxにお言葉をいただきたいと思います。 First of all, I’d like to say thank you to the Church. We appreciate the support you have given us for many years. And I’d like to introduce Pastor xxxxxx.But, he isn’t able to be here today.So, I’d like to introduce xxxxxx.She is the secretary of the Church and she has been very helpful over the years.Ms.xxxxx, would you like to say a few words? (2)スケジュールには入ってないですが、10月9日10時から市役所にてアートフェスティバルが行われます。当日は日本人に折り紙の実演をしてほしいという依頼がありました。なので参加できる方は、できだけご協力をお願い致します。 Something not on the suchedul, there is an Arts Festival at the holl on October 9th from 10:00a.m. We commissioned to Japanese demonstrate the make of an origami. If you will have an opportunity, Please join us.We will appreciate for your cooperation. (3)ご清聴ありがとうございました。 それでは今から先生方と一緒に会話を楽しみながら、ゲームをして楽しみましょう。 Thank you for your attention. Let's enjoy to communicatetion and the Game with our teacher now. ↑↑↑ どうでしょう??英文をどんどん変えてもらってかまいませんので、正しい英語を教えてください。宜しくお願いします

  • 関係詞についての質問です。

    関係詞についての質問です。 質問1 「関係代名詞の関係詞節ないの動詞は他動詞しか使われない」というのは間違いですよね。理由と具体例とともにお願いします。 質問2 「関係副詞の関係詞節ないの動詞は自動詞しか使われない」というのも間違いですよね。理由と具体例とともにお願いします。

  • miss not ~ingの意味を教えてください。

    miss not ~ingの意味を教えてください。 missには~できなくてさみしいという意味がありますが、missの後にnotをつけたりすることはあるのでしょうか?例えば I miss talking to youだと”私はあなたと話せなくてさびしい”という意味になります。ここでI miss not taking to you にするとどういう意味になるのでしょうか? I don't miss talking to you と I miss not talking to you は同じ意味でしょうか?

  • 英文の解説をお願いします。

    英文の解説をお願いします。 TOEIC用の参考書に出てきた英文です。 Or for those of you that like it really hot, try the jalapeno shrimp. 訳 辛いもの好きなら、ハラぺニョシュリンプを試してはいかがだろう。 何故上の訳になるか教えてください。 宜しくお願いします。

  • 英文の解説をお願いします。

    英文の解説をお願いします。 TOEIC用の参考書に出てきた英文です。 Or for those of you that like it really hot, try the jalapeno shrimp. 訳 辛いもの好きなら、ハラぺニョシュリンプを試してはいかがだろう。 何故上の訳になるか教えてください。 宜しくお願いします。

  • 匂いが強いスプレー缶の中身の処分方法

    匂いが強いスプレー缶の中身の処分方法 試供品でもらった香水みたいなスプレーの処分方法に困っています。 匂いが強くなければ屋外で噴射とも思ったのですが、少し噴射するだけでかなり匂いが強く、これでは人がそこそこ通る屋外では無理な感じです。 しかも試供品なのに量も多く2本もあります… やはり川原などほとんど人がいないところで噴射して処分しかないでしょうか? それでも匂いが酷いことになりそうですが… しかし勝手にくれた試供品処分のためにわざわざ川原に行くのも面倒ですね… 何か方法がありましたら教えていただけると嬉しいです。

  • ビジネス英語の質問です。

    ビジネス英語の質問です。 よろしくお願いします。先方から届いた資料に、「受理しました」の簡易な通知を送りたいのですが、よくわかりません。下記の英文の添削を頂ければ有難いです… We acknowledged the receipt of data of ×××.(×××のデータを受取りました) Thank you for your cooperation Very truly yours, Mr.○○ 会社名 2行目なのですが、補足すると相手が送ってきたデータをこちらで精査して、結果を相手に返すという作業がこの後に続くので、相手先と当方は同等な関係です。 なんだか、この御協力ありがとうございました、というのが安っぽいような気がするのですが、 ビジネスシーンではどんな風にいえば良いのでしょう? .

  • ROADHITTER

    ROADHITTER ROADHITTER2010~2011の和訳を教えてください。 お願いします。

    • bakkisu
    • 回答数3
  • 英語を英語のまま理解する感覚とは

    英語を英語のまま理解する感覚とは こんにちは。私たちが学校で英語を習った時は英語を日本語に訳しながら理解してきました。そして、NHKの英語の講座でさえ、題材的には学校で習う英語よりも実用的ですが、それでも日本語に訳しながら理解するという姿勢は変わりません。 しかし、いちいち訳していては洋書を読むにも会話をするにしても限界がありますよね。例えば" I love you."程度の簡単な英文なら英語のまま理解できる人が多くとも、内容的に抽象的で複雑な文章だと どうしても訳さないと分らないことが多いかと思います。そこで質問です。英語の得意な皆さんは どのよう練習をして 英語を英語のまま理解できるようになりましたか?

  • 映画で英語の習得についての質問です

    映画で英語の習得についての質問です 英語の会話能力を鍛えたいと思っています。 しかし、出来るだけお金をかけたくないので、映画を使って鍛えたいんです。 これは可能でしょうか? また、実際に習得した人がいたら方法を教えて下さい